"ترتيبات التمويل" - Translation from Arabic to Spanish

    • los arreglos de financiación
        
    • mecanismos de financiación
        
    • acuerdos de financiación
        
    • las disposiciones de financiación
        
    • disposiciones financieras
        
    • arreglos financieros
        
    • de arreglos de financiación
        
    • disposiciones para la financiación
        
    • las modalidades de
        
    • las disposiciones para financiar
        
    • los acuerdos de
        
    • mecanismo de financiación
        
    También se puede hacer más para racionalizar los arreglos de financiación para las actividades de las Naciones Unidas de remoción de minas. UN وهناك مزيد من العمل يمكن أداؤه أيضا في سبيل ترشيد ترتيبات التمويل ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في مجال إزالة اﻷلغام.
    los arreglos de financiación total corresponden a asignaciones de voluntarios que son financiadas directamente por los gobiernos donantes. UN وتمثل ترتيبات التمويل الكامل المهام الموكلة إلى متطوعي الأمم المتحدة بتمويل مباشر من الحكومات المانحة.
    Con ciertas excepciones, son pocos los mecanismos de financiación o acuerdos de participación en los gastos con los Estados receptores existentes. UN ومع بعض الاستثناءات، لا يوجد سوى عدد قليل من ترتيبات التمويل أو اتفاقات اقتسام التكاليف مع البلدان المستفيدة.
    La mayoría de los acuerdos de financiación antes descritos abarcan los vínculos trilaterales entre dos países miembros del Movimiento y un organismo donante. UN وتتضمن معظم ترتيبات التمويل المبينة أعلاه روابط ثلاثية فيما بين بلدين عضوين في حركة عدم الانحياز ووكالة مانحة.
    Las deficiencias de las disposiciones de financiación en vigor deberían abordarse en el contexto de los mecanismos de coordinación y cooperación interinstitucionales. UN وأي عجز في ترتيبات التمويل الحالية ينبغي أن يُدرَس في سياق آليات مشتركة بين الوكالات من أجل التنسيق والتعاون.
    Las disposiciones financieras sugeridas no modificarían en modo alguno la determinación de las sumas atrasadas a los efectos del Artículo 19 de la Carta. UN ولا يجوز بأي حال أن تغيﱢر ترتيبات التمويل المقترحة تحديد مقدار المتأخرات فيما يتعلق بأغراض المادة ١٩ من الميثاق.
    Además de examinar los resultados sustantivos, las evaluaciones consideraron los efectos de una mayor participación de expertos de los países en desarrollo, lograda gracias a los arreglos financieros. UN وتناولت الأمانة، فيما أجرته من عمليات تقييم، إضافة إلى استعراض النتيجة الجوهرية، أثرَ زيادة مشاركة الخبراء من البلدان النامية، تلك الزيادة التي يتم تحقيقها من خلال ترتيبات التمويل.
    Sin embargo, no está muy de acuerdo con la propuesta del Secretario General acerca de los arreglos de financiación. UN ولكنه أعرب عن عدم ارتياح وفده إزاء اقتراح اﻷمين العام بشأن ترتيبات التمويل.
    Una delegación pidió que si se hacía referencia a la distribución de la carga, se mencionara también en el informe la posibilidad de mantener los arreglos de financiación voluntaria. UN وطلـب أحــد الوفـود، أن يذكــر التقرير أيضا إمكانية اﻹبقاء على ترتيبات التمويل الطوعي إذا كان سيشير إلـى تقاسم اﻷعبـاء.
    23. En realidad, la Junta no estableció las modalidades de los arreglos de financiación hasta octubre de 1998. UN 23- وفي الواقع أن المجلس لم يحدد طرائق ترتيبات التمويل إلا في تشرين الأول/أكتوبر 1998.
    Se informó a la Comisión de las actividades de capacitación del Centro y la Escuela Superior y de los arreglos de financiación en vigor. UN وقد أحيطت اللجنة علما بالأنشطة التدريبية التي يقوم بها المركز والكلية على السواء، إلى جانب ترتيبات التمويل الحالية.
    Las contribuciones a todos los fondos aumentaron, salvo en el caso de los arreglos de financiación completa. UN وباستثناء ترتيبات التمويل الكامل، ازدادت المساهمات المقدمة إلى سائر الصناديق.
    También debe presentar propuestas detalladas sobre mecanismos de financiación apropiados a fin de asegurar la independencia operacional de la OSSI. UN كما ينبغي أن يقدم مقترحات مفصلة بشأن ترتيبات التمويل الملائمة لكفالة استقلالية عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Cabe señalar que los mecanismos de financiación interregional también van en aumento. UN وتجدر الإشارة إلى أن ترتيبات التمويل الأقاليمية في ارتفاع أيضاً.
    Tampoco se facilitaron datos sobre mecanismos de financiación. UN ولم توفر أيضا بيانات بشأن ترتيبات التمويل.
    Las naciones donantes deben aumentar su participación mediante acuerdos de financiación triangulares. UN كما ينبغي لﻷمم المانحة زيادة مشاركتها من خلال ترتيبات التمويل الثلاثي.
    Los acuerdos de financiación multibilateral del FNUAP, por los cuales los donantes bilaterales encauzan la asistencia destinada a proyectos concretos por conducto del FNUAP, han fluctuado entre los 10 y los 15 millones de dólares por año. UN وقد تقلبت ترتيبات التمويل المتعددة اﻷطراف والثنائية للصندوق، والتي يوجه المانحون الثنائيون عن طريقها المساعدة من خلال الصندوق إلى مشاريع محددة، فيما بين ١٠ ملايين دولار و ١٥ مليون دولار سنويا.
    El Gobierno de Australia anunció una nueva estrategia nacional para el voluntariado en 2011 y revisó las disposiciones de financiación para los programas de voluntariado. UN وأعلنت الحكومة الأسترالية عن استراتيجية وطنية جديدة للتطوع في عام 2011، تنقح ترتيبات التمويل لبرامج التطوع.
    El establecimiento eficaz del Tribunal se ha visto afectado por las disposiciones de financiación a corto plazo, por la separación geográfica de la Oficina del Fiscal de los demás órganos del Tribunal y por la falta de infraestructura adecuada tanto en Arusha como en Kigali. UN وتضرر إنشاء المحكمة على نحو فعال بسبب ترتيبات التمويل القصيرة اﻷجل والتباعد الجغرافي بين مكتب المدعي العام وبقية أجهزة المحكمة، وعدم توافر الهياكل اﻷساسية الكافية في كل من أروشا وكيغالي.
    28. En tercer término, deben aclararse las disposiciones financieras para sufragar el costo del traslado. UN ٢٨ - وأردفت قائلة إن النقطة الثالثة هي أنه ينبغي توضيح ترتيبات التمويل التي ستغطي تكلفة النقل.
    a S obre la base de los arreglos financieros expuestos en el párrafo 9 de la resolución 53/236 de la Asamblea General. UN (أ) استنادا إلى ترتيبات التمويل المبينة في الفقرة 9 من قرار الجمعية العام 53/236. معلومات تكميلية عن فروع جوهرية
    Algunas empresas financieras privadas y unos pocos tipos no oficiales de arreglos de financiación conceden también préstamos para las pequeñas empresas. UN وتقدم القروض للمشاريع الصغيرة أيضاً من عدد قليل من شركات التمويل الخاصة وعدد قليل من ترتيبات التمويل غير الرسمية.
    disposiciones para la financiación en el período comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 UN ترتيبات التمويل للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008
    d) Fortalecer las disposiciones para financiar la Estrategia UN (د) تعزيز ترتيبات التمويل للاستراتيجية
    En el ejercicio de 2002-2003, el nuevo mecanismo de financiación habrá reducido a la mitad las disparidades actuales en lo que concierne a las sumas por habitante a que tienen derecho las provincias. UN وبحلول ٢٠٠٢-٣٠٠٢، ستخفض ترتيبات التمويل الجديدة بمقدار نصف التفاوتات الراهنة فيما بين المقاطعات في نصيب الفرد من الاستحقاقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more