El centro de coordinación del Brasil utilizó dicha obra como material de referencia y sufragó su traducción al portugués. | UN | ويستخدم مركز التنسيق البرازيلي ذلك المنشور كمادة مرجعية وتولى أمر ترجمته الى البرتغالية على نفقته الخاصة. |
La publicación cosechó elogios de las delegaciones y se solicitó su traducción a los idiomas de trabajo de las Naciones Unidas. | UN | وقد أشادت الوفود بهذا المنشور وطُلبت ترجمته إلى لغات عمل الأمم المتحدة. |
Sin embargo, esta certeza todavía no se ha traducido plenamente en medidas prácticas, que es donde realmente importa que así suceda. | UN | غير أن هذا لم تتم ترجمته كلياً حتى الآن إلى إجراءات على صعيد الواقع، حيث تكمن أهميته بالفعل. |
Esto incluiría un fin de semana para que la Secretaría pudiera terminar el informe y lo hiciera traducir a todos los idiomas oficiales. | UN | على أن تتخلل تلك اﻷيام عطلة نهاية أسبوع بحيث تتمكن اﻷمانة من اعداد التقرير وانجاز ترجمته الى جميع اللغات . |
El libro ha sido distribuido entre muchos grupos femeninos, pero, para que llegue a un público más grande, se está traduciendo también al somalí. | UN | ووزع الكتاب على العديد من التجمعات النسائية. ولضمان وصوله إلى عدد كبير من السكان، تجري ترجمته أيضا إلى اللغة الصومالية. |
Se está examinando la posibilidad de traducirlo a los restantes idiomas oficiales de las Naciones Unidas; | UN | ويجري دراسة ترجمته إلى اللغات الرسمية اﻷخرى لﻷمم المتحدة؛ |
Su preparación será el resultado de un proceso de amplias consultas previo a su traducción y distribución; | UN | وسيعد استنادا إلى مشاورات مستفيضة قبل ترجمته وتوزيعه؛ |
El comentario fue publicado en inglés y actualmente se procede a su traducción al árabe y al coreano. | UN | ونُشر التعليق باللغة الإنكليزية وتتم ترجمته حاليا إلى اللغتين العربية والكورية. |
Se está examinando la posibilidad de actualizarlo, al igual que su traducción a los demás idiomas oficiales de las Naciones Unidas y al alemán. | UN | ويجري النظر في إصدار تحديث، وكذلك ترجمته إلى اللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة والألمانية. |
Hasta la fecha, su resolución no se ha traducido en progresos definitivos. | UN | ولحد الآن، ما زال تصميمهم بانتظار ترجمته إلى تقدم واضح. |
Bueno, parece que el original estaba en Latín, luego traducido al alemán, seguido por el italiano, español y arábico. | Open Subtitles | حسنا، يبدو ان النص الاصلي كان مكتوب بالاتينية، تمت ترجمته الى الالمانية بعد ذلك، متبوعة بالايطالية، |
El informe se ha adoptado como marco normativo y está siendo traducido al árabe para distribuirlo más ampliamente. | UN | ولقد اعتمد هذا التقرير بوصفه سياسة إطارية وتجري حاليا ترجمته الى العربية لتوزيعه على نطاق أوسع. |
El programa informático se puede adaptar a la metodología de valoración aduanera de cada país y traducir a su propio idioma oficial. | UN | ويمكن تكييف هذا البرنامج الحاسوبي مع منهجية التقييم الجمركي في كل بلد، كما يمكن ترجمته إلى لغتها الرسمية. |
Actualmente se busca traducir el documental al inglés y al portugués. | UN | والعمل جار حاليا على ترجمته إلى اللغتين الإنكليزية والبرتغالية. |
Se ha publicado en inglés y en la actualidad se está traduciendo al francés y al español. | UN | وقد نُشر باللغة الانكليزية وتجري حاليا ترجمته إلى كل من الاسبانية والفرنسية. |
Se considerará también la posibilidad de traducirlo a los demás idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وسيُنظر كذلك في ترجمته إلى اللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة. |
Está prohibida la traducción oficial a algún otro idioma, sin el consentimiento previo de la Iglesia Autocéfala de Grecia y de la Gran Iglesia de Cristo de Constantinopla. | UN | ولا تجوز ترجمته رسميا إلى لغات أخرى دون إذن مسبق من الكنيسة اليونانية المستقلة وكنيسة المسيح الكبرى في القسطنطينية. |
Mientras se traduce a los demás idiomas oficiales, se está haciendo lo necesario para poner la versión original a disposición de todas las delegaciones. | UN | وبانتظار ترجمته إلى اللغات الرسمية اﻷخرى، فيجري اﻵن إعداد النص اﻷصلي ليكون في متناول جميع الوفود. |
En una función conmemorativa se presentó la publicación Derechos humanos, preparada y traducida por el Centro, que contenía información sobre la Conferencia Mundial. | UN | وتضمن " حقوق اﻹنسان " وهو منشور تولى المركز ترجمته واصداره، يحتوي معلومات عن المؤتمر العالمي وطرح في حفل تذكاري. |
La expresión resulta ambigua al traducirla a idiomas no oficiales de las Naciones Unidas, como el portugués, lo cual da lugar a diferentes interpretaciones. | UN | فالمصطلح غامض عند ترجمته إلى لغات أخرى غير رسمية في الأمم المتحدة، مثل البرتغالية، مما يسمح بتأويلات مختلفة. |
El orador celebra el surgimiento de tal consenso y espera que pueda traducirse en medidas concretas y eficaces. | UN | وأضاف أنه يرحب ببروز ذلك التوافق في اﻵراء ويتمنى ترجمته لعمل محدد فعال. |
El informe está en italiano y la experta independiente volverá más adelante sobre esta cuestión cuando disponga de una traducción al inglés. | UN | وقد وضع التقرير باللغة الإيطالية. وستمعن الخبيرة النظر في هذه القضية في مرحلة لاحقة متى أُتيحت ترجمته بالانكليزية. |
El libro se distribuirá en otros idiomas, incluidas las traducciones al francés y al inglés. | UN | وسوف يوزع الكتاب بلغات أخرى، بما في ذلك ترجمته إلى اللغتين الانكليزية والفرنسية. |
Lo traduje y le quité todas las referencias a Star Wars. | Open Subtitles | ترجمته ,واخذت كل الإحتياطات |
Sólo falta que se lo traduzca del inglés a los demás idiomas, y en realidad aún no se lo ha distribuido como documento oficial. | UN | ولا يلزم إلا ترجمته من الانكليزية إلى اللغات اﻷخرى، والواقع أنه لم يعمم حتى اﻵن بوصفه وثيقة رسمية. |
En el siguiente cuadro se presentan los atrasos existentes por órgano creado en virtud de tratados, cuya traducción aún debe realizarse a uno de los idiomas oficiales. | UN | ويبين الجدول التالي حجم ما هو متراكم حاليا من عمل هيئات المعاهدات الذي لا يزال يتعين الانتهاء من ترجمته إلى إحدى اللغات الرسمية. |