"ترحلين" - Translation from Arabic to Spanish

    • te vas
        
    • te vayas
        
    • marchar
        
    • irte
        
    • salir
        
    • irás
        
    • se vaya
        
    • te fueras
        
    • te marchas
        
    • te marches
        
    • let you go
        
    Siempre dices lo mismo. ¿Por qué no te vas? Open Subtitles تقولين بأنّك تريدين الذهاب كلّ يوم لماذا لا ترحلين إذاً؟
    Tú vienes, te encuentras conmigo por la calle o en la estación me sonríes o te vas llorando Open Subtitles ...تأتين و تصادفيني في الطريق أو في محطة القطار أما بابتسامة عريضة، أو ترحلين باكية
    Ahora comprenderás por qué no puedo permitir que te vayas con el Ojo. Open Subtitles أتفهمين الآن لماذا لا أستطيع أن أتركك ترحلين و العين معك؟
    Eve, odio que te vayas, pero amo verte irte. Open Subtitles ,ايف اكره ان اراك ترحلين لكني احب ان اراقبك وانت تذهبين
    No la he visto marchar esta mañana. Open Subtitles لم أراكِ وانت ترحلين هذا الصباح
    Bien, si realmente quisieras irte, tus caderas estarían debajo de esa puerta. Open Subtitles اذا أردتِ حقا أن ترحلين لكانت وركيك تحت ذلك الباب
    Teniendo en cuenta que no volverás a salir de este país creo que no te conviene ponerme de mal humor. Open Subtitles ،بإعتبار أنك لن ترحلين من هذه البلاد أبداً بوسعي القول أنه من مصلحتك أن تبقي في صفي
    Prométeme que no te irás cuando ella se marche. Open Subtitles قومى بوعدى بذلك انتِ لن ترحلين عندما ترحل هى
    Esperaremos a que se vaya a dormir, después te vas y lo traigo. Open Subtitles سننتظر خلوده إلى النوم، ثمّ ترحلين وأمسك أنا به
    Al contrario, es un placer, pero no tan grande como cuando te vas. Open Subtitles بالعكس, هذايسعدني, لكن ليس بنفس مقدار سعادتي عندما ترحلين
    ¿Te vas a ir y no regresar como mamá? Open Subtitles هل سوف ترحلين الى الابد مثلما فعلت امي ؟
    ¿Cómo te vas a ir sin mirar el interior? Open Subtitles كيف ترحلين بدون رؤية ما بالداخل ؟ هيا بنا
    Cada vez que te vas, me siento abandonado. Pero esta vez, no. No voy a dejar que me lastimen. Open Subtitles كلّ مرة ترحلين بها، أشعر كمن تخليّ عنه، لكن ليس هذه المرة، لن أسمح لنفسي بأن أتأذي مجدداً
    Vaya concurrencia. Todos están felices de que te vayas. Open Subtitles هذا حضور كبير الناس مسرورون لرؤيتك ترحلين
    No me alegraría que te vayas. Open Subtitles لن أكون سعيدة برؤيتك ترحلين
    ¿Adónde te mudarás cuando te vayas de aquí? Open Subtitles - إلى أين ماذا؟ أي مكان ستقصدين عندما ترحلين من هنا؟
    Voy a hacer que te vayas... Open Subtitles أنا أعرف ما الذى سيجعلك ترحلين
    Si te dejo marchar, sé que vas a desaparecer Open Subtitles إذا تركتك ترحلين أنا أعلم أنكى ستخفين نفسك
    Jake lo hizo para que no tuvieses mas opcion que irte, irte para siempre, y cuando me di cuenta... Open Subtitles جيك فعل ذلك حتى لا يكون لديك أي خيار سوى الرحيل ترحلين إلى الأبد وعندما أدركت
    No puedes hacer una llamada como ésa si estás a punto de salir. Open Subtitles إلين، لا يمكنك اجراء مكالمة هكذا وأنت ترحلين.
    Ya que te irás en unos días esa promesa no tendrá valor. Open Subtitles حسنا، بما أنك سوف ترحلين خلال اليومين القادمين هذا الوعد لن يكون ذو فائدة
    Y es la última que queda así que no dejaré que se vaya sin ella. Open Subtitles و هذه الأخيرة لدينا لذا لن أدعك ترحلين من دونها
    Corazón siempre pensé que lo peor sería que te fueras. Open Subtitles عزيزتي لقد كنت أظن دائما أن أسوأ شيء يمكن أن يحدث هو رؤيتك ترحلين
    Está bien. Nos tomamos algo rápido y te marchas. Open Subtitles لابأس، سنحتسي الخمر بسرعة و من ثم ترحلين بطريقك
    Hay una buena oportunidad de que me suicide cuando te marches. Open Subtitles هنالك أحتمالٌ كبير بأني سأقتل نفسي حين ترحلين
    And I can't just let you go and I know, I know 'cause you said so - ¿Lo has visto? Open Subtitles ولا استطيع ان اجعلك ترحلين انا اعرف السبب الذى جعلك تقولين هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more