"ترشيد أعمال" - Translation from Arabic to Spanish

    • racionalización de la labor de
        
    • racionalización de los trabajos de
        
    • racionalizar los trabajos de
        
    • racionalización del trabajo de
        
    • racionalizar la labor de
        
    • racionalizar el trabajo de
        
    • racionalización de la labor del
        
    • la racionalización de los trabajos
        
    • racionalización ulterior de la labor de
        
    • racionalización de las labores de
        
    • racionalización de los trabajos y
        
    Esperamos con interés la conclusión con éxito de nuestra labor sobre la racionalización de la labor de la Primera Comisión y la modernización de su programa en este período de sesiones. UN ونحن نتطلع الى اﻹنجاز الناجح لعملنا بشأن ترشيد أعمال اللجنة اﻷولى وتحديث جدول أعمالها خلال هذه الدورة.
    Por tanto, entendemos que no hay necesidad, al menos este año, de debatir más la cuestión de la racionalización de la labor de la Comisión. UN وهم يعتقدون، إذن، بأنه لا توجد حاجة، أقله في هذا العام، إلى الاطراد في مناقشة مسألة ترشيد أعمال اللجنة.
    Observa que la racionalización de los trabajos de la Comisión parece no tener efecto en la cantidad de trabajo que se le asigna. UN وذكر الرئيس أن ترشيد أعمال اللجنة لا يبدو أن له تأثيرا على كمية العمل المسندة إليها.
    La Asamblea General decide aplazar hasta su quincuagésimo período de sesiones el examen de la cuestión de la racionalización de los trabajos de la Quinta Comisión. UN تقرر الجمعية العامة ارجاء النظر في مسألة ترشيد أعمال اللجنة الخامسة إلى دورتها الخمسين.
    También lo felicito por su iniciativa de racionalizar los trabajos de la Asamblea, en particular la estructura de las Comisiones. UN كما أهنئه على مبادرته الى ترشيد أعمال الجمعية، ولا سيما ترشيد هيكل مكتب الجمعية.
    La labor de la Comisión de Desarme podría mejorarse también, y esta Comisión, a su vez, podría contribuir a mejorar la racionalización del trabajo de la Primera Comisión. UN وأعمال هيئة نزع السلاح تحتاج إلى تحسين أيضا. والهيئة، بدورها، تستطيع بعدئذ أن تساعد في ترشيد أعمال اللجنة اﻷولى.
    Debe efectuarse un análisis general de las distintas modalidades de racionalización de la labor de la Comisión. UN وقال إنه ينبغي إجراء تحليل شامل لطرق ترشيد أعمال اللجنة.
    Consideramos que la racionalización de la labor de la Asamblea General es el eje de este ejercicio. UN ونؤمن بأن ترشيد أعمال الجمعية العامة يقع في صميم هذه الممارسة.
    La tan proclamada racionalización de la labor de la Asamblea General debe acometerse con cautela. UN ينبغي أن نتناول بحذر ترشيد أعمال الجمعية العامة التي تكثر المباهاة بها.
    3. Pide al Presidente entrante de la Primera Comisión que prosiga las consultas sobre la ulterior racionalización de la labor de la Comisión y el aumento de su eficacia; UN ٣ - تطلب الى الرئيس الجديد للجنة اﻷولى أن يواصل المشاورات بشأن زيادة ترشيد أعمال اللجنة وفعالية أدائها؛
    3. Pide al Presidente entrante de la Primera Comisión que prosiga las consultas sobre la ulterior racionalización de la labor de la Comisión y el aumento de su eficacia; UN ٣ - تطلب الى الرئيس الجديد للجنة اﻷولى أن يواصل المشاورات بشأن زيادة ترشيد أعمال اللجنة وفعالية أدائها؛
    Apoyamos también la racionalización de la labor de la Organización que implica la reconstitución o la fusión de los diversos departamentos con el fin de consolidar e integrar su labor y así fomentar su eficiencia y eficacia. UN ونؤيد أيضا ترشيد أعمال المنظمة الذي ينطوي على إعادة تشكيل أو إدماج مختلف اﻹدارات بهدف إدماج ما يمكن دمجه من أعمالها وتحقيق تكاملها بغية تحسين فاعليتها وكفايتها.
    Pasamos primero a la sección II B, relativa a la racionalización de los trabajos de la Asamblea General. UN ننتقل أولا إلى الجزء ثانيا، باء، الذي يتناول ترشيد أعمال الجمعية العامة.
    Pasamos en primer término a la sección II B, relativa a la racionalización de los trabajos de la Asamblea General. UN ننتقل أولا الى الجزء الثاني، باء، الذي يتناول ترشيد أعمال الجمعية العامة.
    Ya se ha debatido largamente en torno a la racionalización de los trabajos de la Primera Comisión. UN لقد سبق أن أجريت مناقشات طويلة حول ترشيد أعمال اللجنة اﻷولى.
    Podemos afirmar que, gracias al empeño de todas las partes, se han logrado avances y se han realizado progresos en la racionalización de los trabajos de la Primera Comisión. UN ويمكننا أن نقول إنه من خلال جهود كل اﻷطراف تحقق نجاح وأحرز تقدم في ترشيد أعمال اللجنة اﻷولى.
    Esta fusión responde a la necesidad de racionalizar los trabajos de la Comisión. UN وإن هذا الدمج هو تلبية للحاجة إلى ترشيد أعمال اللجنة.
    Durante algunos años, al tratar el tema de la reforma, nos contentamos con procurar la racionalización del trabajo de las Naciones Unidas a través de cambios que no entrañaran enmiendas a la Carta fundacional. UN طوال عدد من السنوات، عندما كنا نناقش قضية اﻹصلاح عقدنا العزم على السعي إلى ترشيد أعمال اﻷمم المتحدة عن طريق إجراء تغييرات لم تتضمن إجراء أي تعديلات في الميثاق المؤسسي لها.
    En el mismo orden de ideas, deseamos destacar la necesidad de racionalizar la labor de la Asamblea General. UN على غرار ذلك، نود أن نؤكد على الحاجة الى ترشيد أعمال الجمعية العامة.
    Nos corresponde a nosotros realizar verdaderos intentos por racionalizar el trabajo de la Primera Comisión. UN فلنا القيام بجهود حقيقية من أجل ترشيد أعمال اللجنة الأولى.
    E. racionalización de la labor del Comité UN ترشيد أعمال اللجنة
    La Comisión, como se recordará, dedicó dos sesiones a la consideración del tema sobre la racionalización de los trabajos, así como al estudio de un primer proyecto de resolución preparado por los miembros de la Mesa. UN ويذكر اﻷعضاء أن اللجنة خصصت جلستين لمسألة ترشيد أعمال اللجنة اﻷولى وللنظر في مشروع قرار أولي أعده أعضاء هيئة المكتب.
    2. Pide al Presidente de la Primera Comisión que prosiga las consultas sobre la racionalización ulterior de la labor de la Comisión y su funcionamiento efectivo, teniendo presentes todas las opiniones y propuestas formuladas en la Primera Comisión, incluso las relacionadas con la agrupación por materia de los temas del programa; UN ٢ - تطلب إلى رئيس اللجنة اﻷولى أن يواصل مشاوراته بشأن زيادة ترشيد أعمال اللجنة وفعالية أدائها، مع مراعاة كل اﻵراء والمقترحات المعروضة في اللجنة اﻷولى، بما في ذلك اﻵراء والمقترحات المتصلة بتجميع بنود جدول اﻷعمال حسب الموضوع؛
    Una mejor coordinación no solamente debe redundar en una racionalización de las labores de la Secretaría y de los órganos intergubernamentales, sino que, lo que es más importante, en la eficiencia y eficacia de la Organización. UN وينبغي ألا يقتصر التنسيق الأفضل على ترشيد أعمال الأمانة العامة والهيئات الحكومية الدولية، ولكن الأهم أن يشمل كفاءة وفعالية المنظمة.
    75. racionalización de los trabajos y reforma del programa de la Primera Comisión UN ترشيد أعمال اللجنة اﻷولى وتعديل جدول أعمالها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more