"ترقصون" - Translation from Arabic to Spanish

    • bailando
        
    • bailar
        
    • bailan
        
    Eso no es cierto. Ella siempre ve esos videos donde ustedes están bailando. Open Subtitles ليس صحيحا ، دائما ما تشاهد أفلامكما البيتية و أنتم ترقصون
    Eres animadora, siempre estás bailando en formación pero quizá sientes como que estás trabajando aquí. Open Subtitles أنتم المشجعين دائما ترقصون بتشكيل مثل هذا لكن عندما تجيء إلى اماكن مثل هذه يمكن أن يكون مرحا كثيرا
    Mirate, bailando con la puerta del garaje abierta para que los vecinos puedan ver. Open Subtitles أنظروا لأنفسكم, ترقصون وباب الكراج مفتوح حيثالجيرانيستطيعوارؤيتكم.
    Los que habéis dejado indefensos en casa... para poder disfrazaros de imbéciles, emborracharos y bailar... Open Subtitles الذين تركتوهم بلا اي حمايه في بيوتكم و لذا انتم يمكنكم القيام ببعض الهزات و تشربون العصير و ترقصون
    Vamos, nunca los he visto bailar en público. Open Subtitles هيا، أنا لم أراكم أبدا ترقصون في حشد من قبل
    Estoy en el centro del escenario cantando las notas que nadie más puede mientras todos ustedes bailan alrededor mío. Open Subtitles اغني النوتات التي لا ستطيع احد غناها بينما أنتم جميعا ترقصون حولي
    ¿Ustedes bailan aquí en la madre patria? Open Subtitles أنتم ترقصون هنا في المدينة, أليس كذلك ؟
    Y cuando los vi, chicos, cantando y bailando en la cafetería, Pensé, Open Subtitles وعندما رأيتكم تغنون و ترقصون في الكافيتريا فكرت
    El Campamento de Entrenamiento se trata de todos ustedes bailando, Mercedes. Open Subtitles معسكر الغنائم يتمحور حولكم جميعا ترقصون مرسيدس
    Decían que parecía un festival, no una protesta, porque solo estábamos allí, cantando y bailando. Open Subtitles قائلين " هذه احتفالات ليست احتجاجات انتم تقفون فقط تغنون الأغاني و ترقصون
    Y pronto te darás cuenta que estás bailando Open Subtitles وستكتشفون سريعاً أنكن ترقصون مع اللحن
    Para concluir, ustedes deben darse cuenta de que el público es dueño de sus vidas, y cuando mueran todos ustedes estarán en comerciales bailando con aspiradoras. Open Subtitles بنهاية كلامي ، يجب أنّ تدركوا أيّها الناس أنّ الجماهير تمتلككم لمدى الحياة .وعندماتموتون. ستكونون بالإعلانات التجارية ترقصون مع المكانس الكهربائية
    Están bailando sobre una tragedia olvidada. Open Subtitles أنتم ترقصون حول بعض المآسي المنسيّة.
    Digamos que están bailando en la sala, y accidentalmente, pateas al bebé en la cara. Open Subtitles لنقل أنكم , مثلاً .. ترقصون في أنحاء الغرفة وعن طريق الخطأ , ركلتم الطفل في وجهه .
    [Es tener un ojo en el largo plazo ... mientras bailan en las llamas.] Y en lo que tienen que pensar es, cuando estás bailando en las llamas, ¿Qué es lo que sigue? TED والذى لابد لكم من أن تفكروا به , عندما ترقصون فى النيران ( تتحركون فى غضب ) , ماذا بعد ؟
    De veras? Bueno, quiero verlos bailar. Open Subtitles حسناً، أنا انا أريد رؤيتكم و انتم ترقصون
    Deberían bailar juntos, para que los vean. Open Subtitles يجب أن يراكم الناس ترقصون سوياً.
    Valientes hombres y mujeres de la industria de la proteccion, me gustaria verlos bailar. Open Subtitles أعزائي الرجال والنساء الشجعان لصناعة خدمات الحماية، أحب أن أراكم ترقصون.
    Supongamos que te digo, "¿Te puedo invitar?" ¿Quieres bailar? Open Subtitles من المفترض أن تسألوا هل ترقصون ؟
    ¡No me digan que estos nerds neoyorkinos no bailan! Open Subtitles لا تقل لي أنكم يا مفكرين نيويورك" لا ترقصون"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more