Cuando todavía eras una oficial, arriesgaste tu vida metiéndote entre el tráfico para salvar a una vieja gitana. | Open Subtitles | بينما كنتِ لا تزالين ضابطة ، خاطرتِ بحياتك بالدخول لحركة المرور لإنقاذ امرأة غجريّة مُسنّة. |
Estoy dispuesto a llevarlo a cabo, pero solo si usted está todavía interesada. | Open Subtitles | ،أنا مُستعدّ لمُواصلة الأمر .لكن إلاّ لو كنتِ لا تزالين مُهتمّة |
Y no te sorprendas si la gente sigue preguntando si te sigues vistiendo así. | Open Subtitles | و لا تتفاجأي إذا سألوكِ الناس إذا كنت لا تزالين تلبسين هكذا. |
¿Sigues molesta por lo de Chuck y todas esas historias en Gossip Girl? | Open Subtitles | هل تزالين غاضبة بشأن تشاك و جميع القصص في فتاة النميمة؟ |
¿Aún pierdes el control cuando te transformas? | Open Subtitles | ما تزالين تفقدين السيطرة عندما تتحوّلين؟ |
aún estás enfadada porque le traje a nuestra hija un pony por su cumpleaños, | Open Subtitles | أرى أنّكِ ما تزالين مستاءة لأنّني اشتريت لابنتنا مُهراً في عيد ميلادها، |
¿Entonces por qué todavía sigues siendo un llorica grano en el culo? | Open Subtitles | اذاً لماذا لا تزالين مثل الألم المتذمر في المؤخرة ؟ |
¿todavía piensas que ir a prisión por fraude es suficiente castigo para ellos? | Open Subtitles | ألا تزالين تظنين بأن سجن الياقات البيضاء الخاص عقوبة كافية لهم؟ |
Carol, comienza a tener sueños locos bebé, evidentemente, todavía molesto por la esterilidad de Tandy. | Open Subtitles | كارول , واصلي الاحلام المجنونه عن الاطفال بالطبع لا تزالين مستاءة لعقم تاندي |
Mamá, llevas en Bélgica mucho tiempo, pero todavía tienes acento. | Open Subtitles | أمي، كنتِ في بلجيكا منذ لكن لا تزالين محافظة على اللهجة |
todavía hace las mejores galletas del lago. | Open Subtitles | لا تزالين الأفضل في إعداد البسكويت في المنطقة |
Incluso después de ser torturada, ¿sigues pensando que puedo ser una terrorista? | Open Subtitles | حتى بعد أن تعرضت للتعذيب لا تزالين تعتقدين أنني إرهابية؟ |
Dijo, ¿sigues enamorada de ese hombre encantador? | Open Subtitles | قلت؛ هل لا تزالين تحبين هذا الرجل العزيز؟ |
todavía no entiendo por que sigues tan enojada por eso. | Open Subtitles | ما أزال لا أفهم لماذا لا تزالين غاضبة جدا من ذلك ؟ |
¿Aún estás enfadada conmigo? | Open Subtitles | ما تزالين تشعرين بالضجر وأنتِ معي أليس كذلك ؟ |
Pero antes de venir, cuando aún estaba afuera, en Nueva York. | Open Subtitles | و لكن قبل مجيئك إلى هنا حين كنت لا تزالين بالخارج ، فى نيويورك |
No sé, háblale o algo. Simula que aún eres mi novia. | Open Subtitles | لا أدري، كلّميها أو تظاهري بأنك لا تزالين صديقتي الحميمة. |
Creo que es maravilloso que aún tengas un empleo formal aunque obviamente sólo sea para impresionar. | Open Subtitles | مدهش جدا أنك لا تزالين تحتفظين بوظيفة يومية. حتى ولو كان الرجل اثارة الانطباع فقط |
Bueno, aun eres mi hija. Te diré qué... Me envías una invitación, y la abro. | Open Subtitles | لا تزالين ابنتي فإليك ماذا عليك أن تفعلي أرسلي لي دعوة وأنا أفتحها |
Se puede estar en la Guardia Real Ecuestre y seguir siendo vulgar. | Open Subtitles | يمكنك أن تكونى فى سلاح الفرسان و لا تزالين سوقية |
Ya empezaba a preguntarme si seguías viviendo aquí. | Open Subtitles | كنت قد بدأت أشكّ في أنك لا تزالين تعيشين هنا. |
Me da gusto que sigas con lo de cantar. | Open Subtitles | أعتقدُ أنه رائعاً كونكِ ما تزالين تغنّين. |
Oh, por cierto, ¿aún siguen haciendo el Umeshu? | Open Subtitles | صحيح، سمعت أنكِ لا تزالين تصنعين الأميشو |
¿Entoces para qué estas todavia aquí hablando conmigo? | Open Subtitles | ما الذي لا تزالين تفعلينه هنا بالتحدث معي؟ |