"تزوجتِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • casaste con
        
    • te casaste
        
    • casada
        
    • casarte
        
    • casaras con
        
    • casó con
        
    • te casas con
        
    • se casó
        
    Venga, no pudo haber sido simplemente otro demonio. Te casaste con él. Open Subtitles هيا،لا يمكن أن يكون هو فقط شيطان آخر فقد تزوجتِ من هذا الرجل
    Te casaste con esta familia. Tienes suerte de estar aquí. No lo olvides. Open Subtitles لقد تزوجتِ مِن هذة العائلة فأنكِ محظوظةً لِوجودكِ هنا , لاتنسي ذلك
    "Desde que te casaste, no has vuelto por esta casa! " Open Subtitles منذ أن تزوجتِ وأنا لا أعرف شيئا في هذا البيت
    Vamos, dílo - sólo te quiero porque estás casada con mi hijo Open Subtitles هيا قوليها , أنا أردتكِ فقط لأنك قد تزوجتِ بابني
    Acabas de casarte con el hombre que ella amaba Open Subtitles كنتِ تزوجتِ الرجل الذي أحبّته لتوّكِ
    Tu padre debe haber estado feliz... que te casaras con un militar. Open Subtitles لابد وأنَّكِ أسعدتِ والدك.. وأنَّكِ تزوجتِ ظابطاً بالجيش.
    Se casó con el hombre incorrecto, es todo. Open Subtitles لقد تزوجتِ الرجل الغير مناسب هذا هو كل ما فى الأمر
    No me importa si te casas con este tipo si sales con él, o te metes en su basura, pero deberías saberlo. Open Subtitles لا يهمني إن تزوجتِ هذا الرجل واعدته، أو حتى بحثتِ بقمامته لكن يجب أن تعرفي
    Quiero decir, te casaste con un tío que no podía quedarse al margen. Open Subtitles أعني, أنكِ تزوجتِ رجلا لم يتمكن من الصمود
    Te casaste con un hombre encerrado por asesinato. Open Subtitles فلقد تزوجتِ رجلاً في السجن متهم بجريمة قتل
    Te casaste con un peleador, y mira dónde estamos, dónde estoy yo. Open Subtitles لقد تزوجتِ بمقاتل , وانظري الى اين اوصلنا , انا بالذات
    Lo último que escuché es que te mudaste a Indiana y te casaste con un podólogo. Open Subtitles أنتظرِ, آخر ما سمعت, أنكِ انتقلتِ إلى انديانا و تزوجتِ بطبيب أقدام
    Si eso es aterrador, te casaste con el hombre equivocado. Open Subtitles لذا إذا كنت تظنين أن هذا غريب، فلقد تزوجتِ بالشخص الخاطئ.
    Parece que desde que te casaste, no puedo ganar. Open Subtitles إنه كما لو أنني لا أنتصر أبداً منذ تزوجتِ
    Si se corre la voz, y no estás casada todas las puertas de Londres se te cerrarán en las narices. Open Subtitles لو انتشر الخبر، ولم تكوني قد تزوجتِ بعد فسيُغلق كل باب في لندن في وجهك
    Me dijo que estuviste casada. Open Subtitles قالت أنك تزوجتِ ذات مرة، أليس كذلك؟
    Si eres casada, mi tumba ha de ser mi lecho nupcial. Open Subtitles لو تزوجتِ لصارت مقبرتي فراش زواجي
    El que usaste en Rusia al casarte con Alexei Kosokov. Open Subtitles .. عندما تزوجتِ في "روسيا" من أليكسي كوسوكوف"؟"
    Te quedarías si te casaras con Matthew. Open Subtitles بإمكانكِ البقاء هنا، إذا تزوجتِ "ماثيو"
    No, se casó con el único hombre que se mantuvo estable en torno a ti ... Open Subtitles لقد تزوجتِ الرجل المستقر المتاح ماذا هل تظنين أنكِ أول من فعل هذا؟
    Crees que te casas con uno, pero en realidad lo haces con toda la panda. Open Subtitles تعتقدين بأنكِ تزوجتِ شخص ، لكنكِ في الحقيقة ستتزوجين جميع القبيلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more