"تسألنى" - Translation from Arabic to Spanish

    • preguntarme
        
    • me preguntes
        
    • preguntas
        
    • pregunta
        
    • me pregunte
        
    • preguntar
        
    • preguntando
        
    • preguntado
        
    • preguntaste
        
    • pides
        
    • pedirme
        
    • me cuestiones
        
    • pregunten
        
    • Pregúntame
        
    ¿Y me has hecho subir hasta aquí sólo para preguntarme eso? Open Subtitles ألهذا السبب جئت بى طوال هذا الطريق إلى هنا ؟ لكى تسألنى ذلك ؟
    Y a él lo mataron con una de 9 mm. Pero no me preguntes quién. Open Subtitles ثم شخص ما رحب به بسلاح أتوماتيك 9 مل, لا تسألنى من هو
    Me estás escudriñando desde que subí. ¿Por qué no me preguntas dónde estuve? Open Subtitles أنت تعرف ، أنت تراوغ منذ ركبت معك ، لماذا لا تسألنى أين كنت؟
    Si me hace otra pregunta, sé que podría contestarla. Open Subtitles إنه فقط إذا أردت أن تسألنى أى سؤال آخر ، إننى متأكدة أننى أستطيع الإجابة عنه
    Sabe, es curioso que me pregunte eso. Open Subtitles من الغريب أن تسألنى هذا السؤال
    Prométeme que no me volverás a preguntar. Prométemelo. Open Subtitles عدنى بشىء , عدنى بأنك لن تسألنى مرة آخرى , رجاءً
    Me estás preguntando por mis sentimientos, y no he tenido ni un sólo impulso pegajoso desde que lo hicimos. Open Subtitles انت تسألنى عن مشاعرى و انا لم افكر بالموضوع منذ ان قمنا بذلك
    Primero debería preguntarme si lo hice. Open Subtitles المفروض ان تسألنى إن كنت مذنبا ام لا اولا
    ¿Tienes algo que preguntarme, muchacho? Open Subtitles هل حدث شئ تريد أن تسألنى عنه ، أيها الفتى ؟
    Tú lo hiciste importante dándome nuevos hermanos y luego sólo los echas sin preguntarme cómo me podría sentir. Open Subtitles ولقد كان شيئاً كبيراً عن أخي وأختى ولقد أرسلت بهم بالخارج بدون حتى ان تسألنى مالذي أشعره
    Cuando estás cerca de sus aldeas, lo saben, no me preguntes cómo. Open Subtitles عندما تكون قريباً منهم فأنهم يعرفون دائماً لا تسألنى , أنهم يعرفون فحسب
    No me preguntes, está en la prensa. Open Subtitles لا تسألنى, و لكن الأمر مكتوب هنا فى هذه الورقة
    Pues no me preguntes cómo, pero se ha juntado con una banda. Open Subtitles بطريقةٍ ما , ولا تسألنى كيف أصبحت له علاقات برجل عصابات
    Me lo preguntas como si desearas oírme decir que sí. Open Subtitles إنك تسألنى هذا و كأنك ستشعر بالبهجه إذا سمعتنى أقول نعم
    - ¿Por qué no preguntas si él me hace feliz? - Sé... Open Subtitles لماذا لا تسألنى اذا كان هو يسعدنى اننى أعرف
    Toda esta última semana, me estuvo haciendo preguntas sin sentido y me estoy cansando mucho de ellas. Open Subtitles ايها الملازم,فى خلال الأسبوع الماضى ان تُداوم على ان تسألنى اسئلة عديمة الجدوى وانا مللت منها
    Philippe Broullet. ¿Por qué pregunta si ya lo sabía? Open Subtitles فيليب ريليه إذا كنت تعرفه فلماذا تسألنى ؟
    No necesito que una chica con un par de tetas gigantescas... me pregunte si deseo ser atendido. Open Subtitles لست بحاجة إلى بنت قروية بمؤخرة وثدي كبير تسألنى لو كنت بحاجة إلى مساعدة
    Lo que querías preguntar desde antes. Open Subtitles السؤال, الذى أردتُ أن تسألنى إياه من قبل
    Bueno, ¿me estás preguntando como tu amigo o como tu abogado? Open Subtitles حسناً، هل تسألنى كصدقيك أم كمحاميك الخاصّ ؟
    Has estado 1 2 veces, jamás lo has preguntado. Open Subtitles لقد جئت هنا اثنا عشر مرة وهذه اول مرة تسألنى فيها
    - No, no te mentí nunca me lo preguntaste directamente y yo no te facilité esa información. Open Subtitles انا لم اكذب انت لم تسألنى مباشرأ وانا لم اعطيك المعلومة
    - No me pides una oferta. Open Subtitles لقد أتيت إلى هنا لسبب معين ألا تريد أن تسألنى إن كان لدى عرض ؟ هل لديك عرض ؟
    ¿Me está diciendo que me hizo venir para pedirme esto? Open Subtitles أنت تقصد أن تقول لى أنك أحضرتنى إلى هنا حتى تسألنى عن ذلك ؟
    Te traje aquí para que me ayudaras a entrenar a mi hijo. No me cuestiones. Open Subtitles أحضرتك هنا لتساعدنى فى تدريب ولدى ..فلا تسألنى
    Cuando las autoridades me pregunten, les diré... lo desolado que me siento... que precisamente te vi la noche anterior y parecías estar bien. Open Subtitles عندما تسألنى السلطات سأقول اننى اشعر بالاسى لقد رايته الليله الماضيه وكان بحاله جيده
    Sí, primero Pregúntame algo. Open Subtitles أيها الأبيض ، أليس من المفترض فعلا أن تسألنى عن شيئ أولا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more