"تسقط" - Translation from Arabic to Spanish

    • caer
        
    • cae
        
    • caen
        
    • cayendo
        
    • caiga
        
    • caerá
        
    • caigas
        
    • abajo
        
    • cayó
        
    • caes
        
    • caído
        
    • caigan
        
    • caerse
        
    • cayera
        
    • caída
        
    Además, su efecto negativo sobre la cría de renos es el mismo: debido a los mayores efectos de las tormentas, los árboles restantes podrían caer. UN وباﻹضافة الى هذا فاﻷثر السلبي على رعي الرنة هو نفس اﻷثر الناجم عن تنامي تأثير العواصف، فبقية اﻷشجار يمكن أن تسقط.
    Otros testigos declararon que la habían visto caer de la ventana pero no habían visto que alguien la empujara. UN وأدلى شهود آخرون بشهادة مفادها أنهم رأوها تسقط من النافذة ولكنهم لم يشاهدوا أي شخص يدفعها.
    El plato por el que cae material en el agujero negro se llama disco de acreción, mostrado aquí en azul. TED لوحة عشاء حيث تسقط الجسيمات في الفوهات السوداء وها ما يسمى بالقرص بالمتزايد، ويظهر هنا باللون الأزرق.
    Y también la basura en sí está llena de peligros que a menudo se caen del camión y provocan daños terribles. TED ثمّ أنّ القمامة نفسها مليئة بالمواد الخطرة التي غالبا ما تسقط و تتطاير من الشّاحنة مسبّبة ضررا رهيبا.
    Pregunta Nº 2: "¿cuando mira para arriba tiene la sensación de estar cayendo?" Open Subtitles السؤال الثاني عندما تنظر للاعلي هل يراودك الإحساس بأنك تسقط ؟
    ¿Puede vigilar a Susie para que no se caiga en la piscina? Open Subtitles سترى الذي سوزي أليس تسقط إلى البركة؟ نعم يا سيدي.
    Los científicos y la ciencia como empresa pueden caer ante el primer obstáculo si creen que los expertos saben más. TED العلماء والعلم كمؤسسة يمكن أن تسقط في أول عقبة إذا تسرعت في المعرفة التي يعرفها الخبراء أفضل.
    Tampoco su actitud rara... después de ver caer el cuerpo... debería influir su veredicto. Open Subtitles ولا سلوكه الغريب بعد رؤيتة للجثة وهى تسقط له تأثير على قراركم
    Durante el baile la naranja no puede caer por ningún motivo al piso. Open Subtitles خلال الرقص، يجب الا تسقط البرتقالة على الارض ابدا، مهما حدث
    De repente, un objeto grande y pesado cae del camión ante ti. TED وفجأة تسقط عليك مواد كبيرة وثقيلة من الشاحنة التي أمامك
    Aprietas "play"... y la aguja cae en el medio, en el mismo sitio. Open Subtitles تسقط الإبرة على المنتصف ودائماً في نفس المكان أظنني سأشرح هذا
    Entonces un día todos los troncos caen sobre él, casi lo matan, y regresa con un primor que no encaja con él en absoluto. Open Subtitles وذات يوم كلّ تلك الحمولة من الأشجار تسقط فوقه، كادت أن تقتله ويعـــود مع فتاة شـابة والتي لا تناسبه مُطلقــًا
    Los proyectiles siguen cayendo sobre la ciudad. Han destruido 1.500 viviendas. UN إن القذائف تسقط على المدينة؛ وقد دمرت ٠٠٥ ١ مسكن.
    No aumente su fracaso de hoy permitiendo que caiga nuestra preciada nave. Open Subtitles لاتقم بمضاعفة فشلك هذا اليوم بالسماح لسفينتنا الاولية ان تسقط
    La nave no caerá siempre y cuando no destruya la esfera de poder. Open Subtitles ،طالما أن مجال الطاقة في أمان .فأن هذهِ السفينة لن تسقط
    Lo haces mierda, y después te vas antes de que te caigas. Open Subtitles بعدها ستصلى للرب لكى ينقذك من الجحيم قبل ان تسقط على مؤخرتك
    Otras pocas horas, y estarás boca abajo en un charco de tus propios fluidos. Open Subtitles بعد بضعة ساعات، سوف تسقط ووجهك على .بركة من السوائل الخاصة بك
    Lástima que el pedazo de cemento no cayó un poco más a la izquierda. Open Subtitles سيئ للغاية أن قطعة الأسمنت الكبيرة لم تسقط أكثر قليلا إلى اليسار.
    No es cómo o por qué caes, es lo que haces después de levantarte. Open Subtitles الأمر لا يتعلق بكيف أو لماذا تسقط بل بما ستفعله عندما تنهض
    La página 404 nos dice que nos hemos caído por las grietas. TED مالذي تخبرك به صفحة 404 انك تسقط من خلال الشقوق
    Sin mi protección, acabarán contigo y dejarán que las esquirlas caigan donde ellos quieran. Open Subtitles بدون حمايتي سوف يسقطونك و سيتركون الرقاقة تسقط حيث يتعين عليها السقوط
    En fin, un gobierno militar que, como el de Haití, externó, como su único credo político, la cínica máxima de que el primer deber de todo gobierno es no caerse. UN وباختصار، إنها الحكومة العسكرية التي، على غرار حكومة هايتي، كانت عقيدتها السياسية الوحيدة هي القول المأثور الساخر بأن الواجب اﻷولي لكل حكومة هو ألا تسقط.
    Decía que temía que una rama cayera... sobre los niños, pero honestamente. Open Subtitles كان يقول بأنه يخاف من أن تسقط الأغصان على أطفاله
    Pero si no oímos la flauta, es que están verdaderamente preocupados el castillo está condenado y en realidad está cercana su caída. Open Subtitles لكن إذا لم نسمع الناى ، سوف تسقط القلعة. سقوطها بات قريبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more