Además, su efecto negativo sobre la cría de renos es el mismo: debido a los mayores efectos de las tormentas, los árboles restantes podrían caer. | UN | وباﻹضافة الى هذا فاﻷثر السلبي على رعي الرنة هو نفس اﻷثر الناجم عن تنامي تأثير العواصف، فبقية اﻷشجار يمكن أن تسقط. |
Otros testigos declararon que la habían visto caer de la ventana pero no habían visto que alguien la empujara. | UN | وأدلى شهود آخرون بشهادة مفادها أنهم رأوها تسقط من النافذة ولكنهم لم يشاهدوا أي شخص يدفعها. |
El plato por el que cae material en el agujero negro se llama disco de acreción, mostrado aquí en azul. | TED | لوحة عشاء حيث تسقط الجسيمات في الفوهات السوداء وها ما يسمى بالقرص بالمتزايد، ويظهر هنا باللون الأزرق. |
Y también la basura en sí está llena de peligros que a menudo se caen del camión y provocan daños terribles. | TED | ثمّ أنّ القمامة نفسها مليئة بالمواد الخطرة التي غالبا ما تسقط و تتطاير من الشّاحنة مسبّبة ضررا رهيبا. |
Pregunta Nº 2: "¿cuando mira para arriba tiene la sensación de estar cayendo?" | Open Subtitles | السؤال الثاني عندما تنظر للاعلي هل يراودك الإحساس بأنك تسقط ؟ |
¿Puede vigilar a Susie para que no se caiga en la piscina? | Open Subtitles | سترى الذي سوزي أليس تسقط إلى البركة؟ نعم يا سيدي. |
Los científicos y la ciencia como empresa pueden caer ante el primer obstáculo si creen que los expertos saben más. | TED | العلماء والعلم كمؤسسة يمكن أن تسقط في أول عقبة إذا تسرعت في المعرفة التي يعرفها الخبراء أفضل. |
Tampoco su actitud rara... después de ver caer el cuerpo... debería influir su veredicto. | Open Subtitles | ولا سلوكه الغريب بعد رؤيتة للجثة وهى تسقط له تأثير على قراركم |
Durante el baile la naranja no puede caer por ningún motivo al piso. | Open Subtitles | خلال الرقص، يجب الا تسقط البرتقالة على الارض ابدا، مهما حدث |
De repente, un objeto grande y pesado cae del camión ante ti. | TED | وفجأة تسقط عليك مواد كبيرة وثقيلة من الشاحنة التي أمامك |
Aprietas "play"... y la aguja cae en el medio, en el mismo sitio. | Open Subtitles | تسقط الإبرة على المنتصف ودائماً في نفس المكان أظنني سأشرح هذا |
Entonces un día todos los troncos caen sobre él, casi lo matan, y regresa con un primor que no encaja con él en absoluto. | Open Subtitles | وذات يوم كلّ تلك الحمولة من الأشجار تسقط فوقه، كادت أن تقتله ويعـــود مع فتاة شـابة والتي لا تناسبه مُطلقــًا |
Los proyectiles siguen cayendo sobre la ciudad. Han destruido 1.500 viviendas. | UN | إن القذائف تسقط على المدينة؛ وقد دمرت ٠٠٥ ١ مسكن. |
No aumente su fracaso de hoy permitiendo que caiga nuestra preciada nave. | Open Subtitles | لاتقم بمضاعفة فشلك هذا اليوم بالسماح لسفينتنا الاولية ان تسقط |
La nave no caerá siempre y cuando no destruya la esfera de poder. | Open Subtitles | ،طالما أن مجال الطاقة في أمان .فأن هذهِ السفينة لن تسقط |
Lo haces mierda, y después te vas antes de que te caigas. | Open Subtitles | بعدها ستصلى للرب لكى ينقذك من الجحيم قبل ان تسقط على مؤخرتك |
Otras pocas horas, y estarás boca abajo en un charco de tus propios fluidos. | Open Subtitles | بعد بضعة ساعات، سوف تسقط ووجهك على .بركة من السوائل الخاصة بك |
Lástima que el pedazo de cemento no cayó un poco más a la izquierda. | Open Subtitles | سيئ للغاية أن قطعة الأسمنت الكبيرة لم تسقط أكثر قليلا إلى اليسار. |
No es cómo o por qué caes, es lo que haces después de levantarte. | Open Subtitles | الأمر لا يتعلق بكيف أو لماذا تسقط بل بما ستفعله عندما تنهض |
La página 404 nos dice que nos hemos caído por las grietas. | TED | مالذي تخبرك به صفحة 404 انك تسقط من خلال الشقوق |
Sin mi protección, acabarán contigo y dejarán que las esquirlas caigan donde ellos quieran. | Open Subtitles | بدون حمايتي سوف يسقطونك و سيتركون الرقاقة تسقط حيث يتعين عليها السقوط |
En fin, un gobierno militar que, como el de Haití, externó, como su único credo político, la cínica máxima de que el primer deber de todo gobierno es no caerse. | UN | وباختصار، إنها الحكومة العسكرية التي، على غرار حكومة هايتي، كانت عقيدتها السياسية الوحيدة هي القول المأثور الساخر بأن الواجب اﻷولي لكل حكومة هو ألا تسقط. |
Decía que temía que una rama cayera... sobre los niños, pero honestamente. | Open Subtitles | كان يقول بأنه يخاف من أن تسقط الأغصان على أطفاله |
Pero si no oímos la flauta, es que están verdaderamente preocupados el castillo está condenado y en realidad está cercana su caída. | Open Subtitles | لكن إذا لم نسمع الناى ، سوف تسقط القلعة. سقوطها بات قريبا. |