Porque tú no me dejas entrar en su vida, ni en su cuenta. | Open Subtitles | لأنك لا تسمحين لي بالتدخل في حياتها، أو الاطلاع على حسابها. |
Pero sé que no dejas que tu chica vaya sola al territorio enemigo. | Open Subtitles | لكني أعلم أنكِ لن تسمحين لفتاتك بالذهاب إلى منطقة العدو بمفردها |
BUENO, VOY A HACERLO. PERO SI LO HAGO BIEN, ¿PUEDO DORMIR CONTIGO EN LA CAMA? | Open Subtitles | حسناً, سوف افعلها لكن ان فعلتها هل تسمحين لي بالنوم في الفراش معك؟ |
Soy agente de policía. ¿Puedo pasar? | Open Subtitles | . أنا ضابط الشرطة هل تسمحين لي بالدخول ؟ |
¿Me permite usted, madame, que coloque la carta perdida con el resto? | Open Subtitles | هل تسمحين لي يا سيدتي بإرجاع ورقة اللعب المفقودة إلى الحزمة ؟ |
¿Le permites hacer eso? | Open Subtitles | ما هذا الذي تسمحين به أن يحدث لقدمك الآن؟ |
He visto la forma en que te mira, te está cortejando a la antigua usanza, y tú la estás dejando. | Open Subtitles | لقد لاحظت طريقة نظرها إليك إنها تتودد لك بشكل واضح، وأنت تسمحين لها بذلك |
Creo que debería dejar que ella hablara por sí misma. | Open Subtitles | أعتقد ينبغى أن تسمحين لها بالتحدث عن نفسها |
Ahora, si me disculpas, estoy a punto de ir a fondo con el bronceador. | Open Subtitles | الأن ان كنت تسمحين لي انا على وشك ان ازيد هذه النقاوة |
Caroline, ¿dejas a tu esposo hacer esta subasta de esclavos? | Open Subtitles | سيدة كارولين ميد، كيف تسمحين لزوجك أن يقوم بهذا المزاد دوللي ميروذر، كيف تجرؤ ين على أنتقادي ؟ |
- ¿Me dejas echar un vistazo? - Claro. | Open Subtitles | ـ أظن هذا ما يناسباها ـ لماذا لم تسمحين ليّ أن ألقِ نظر؟ |
¿Por qué no me dejas atenderlo, mientras buscas? | Open Subtitles | حسنا, لماذا لا تسمحين لي ان اخدمه، بينما تبحثين عنه؟ |
¿Puedo preguntarle cuál es el objeto de estas indagaciones? | Open Subtitles | هل تسمحين لى بسؤلك الى ماترمين اليه بتلك الأسئلة ؟ |
¿Puedo preguntarle, señora cuándo espera dejar el campamento? | Open Subtitles | هل تسمحين أن أسأل متى تتوقعين مغادرة البلدة؟ |
¿Puedo decir una cosa sin quedar como una maleducada? | Open Subtitles | هل تسمحين لي بقول شيء واحد لكِ دون أن أكون فظة جداً؟ |
¿Nos permite que leamos la carta, Mademoiselle? | Open Subtitles | هل تسمحين لنا بقراءة هذه الرسالة، آنستي؟ |
¿Mademoiselle, nos permite que guardemos esta carta unos cuantos días? | Open Subtitles | هل تسمحين لنا بالاحتفاظ بهذه الورقة لبعض الوقت أجل |
Te permites una satisfacción. Obviamente no son los hombres. | Open Subtitles | أنتِ تسمحين لنفسكِ بالإنغماس بشيء واحد و من الواضح بأنه ليس الرجال |
He visto la forma en que te mira, te está cortejando a la antigua usanza, y tú la estás dejando. | Open Subtitles | لقد لاحظت طريقة نظرها إليك إنها تتودد لك بشكل واضح، وأنت تسمحين لها بذلك |
Cancelar la reunión y tal vez, dejar que mis amigos bajen y vean la pelea en la TV grande? | Open Subtitles | ألغِ الحفلة وربما تسمحين لي ولأصدقائي بالنزول ومشاهدة القتال على الشاشة الكبيرة؟ |
Ahora si me disculpas, tengo que pensar en mi discurso. | Open Subtitles | والآن لو تسمحين لي أريد أن أفكر في خطابي |
¿Te importa si te robamos un minuto? | Open Subtitles | هل تسمحين لنا بدقيقة من وقتكِ؟ |
- Disculpe, señor, ¿me presta su tarjeta? - Consiga empleo. Señora, ¿le importaría dejarme pasar? | Open Subtitles | سيدتي هل تسمحين أن تقطعي لي تذكرة من فضلك ؟ |
Ahora, si me disculpa, Señora Presidenta... debo reunirme con mi gente para discutir los planes de la posinvasión. | Open Subtitles | الاَن، إن تسمحين لي، سيدتي الرئيسة عليّ أن أجتمع مع جماعتي لمناقشة خطط ما بعد الاحتلال |
Claro, como que tú dejes a tu propio hijo morir así. | Open Subtitles | ..حقاً؟ مثل كيف تسمحين لإبنك أن يموت هكذا |
Bauer disparó ilegalmente a un sospechoso y ahora lo dejarás volver a operaciones de campo. | Open Subtitles | باور يطلق النار على مشتبه به والاّن تسمحين له بالعودة إلى العمل الميداني |
Si estuvieras con otro, ¿le dejarías acariciarte? | Open Subtitles | هل تسمحين لرجل آخر أن يداعبكِ؟ |
Con nosotros alrededor usted no tienen que temer. Podemos? | Open Subtitles | لاتخافي ونحن موجودين حولك هل تسمحين بالدخول |
Supongo que sé porque no quieres dejarme sentarme en tu falda nunca más. | Open Subtitles | أنني أعرف لماذا لا تسمحين لي بالجلوس في حضنك بعد الأن. |