"تسمعنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • oírnos
        
    • oír
        
    • escucharnos
        
    • oye
        
    • oyes
        
    • oiga
        
    • nos escuchas
        
    • nos escuches
        
    • nos escuche
        
    • nos escuchara
        
    Esos bichos tienen que estar sordos para no oírnos. Open Subtitles هذه الحيوانات يجب ان تكون صماء اذا لم تسمعنا.
    No creo que pueda oírnos. Open Subtitles لا أعتقد أنها قريبة بما يكفي كي تسمعنا
    No tendrá que oír ninguna otra palabra porque afortunadamente manejamos el lenguaje de signos. Open Subtitles من حسن الحظ أنها لن تسمعنا مجدداً لأننا أتقنا لغة الإشارة الأمريكية
    Sabemos que no puedes escucharnos o hablarnos. Open Subtitles نحن نعلم اننا لا يمكنك ان تسمعنا او تتحدث الينا
    O no nos oye o no entiende. Una de dos. Open Subtitles كلا،فهي إما لا تفهمنا أو لا تسمعنا
    Parpadea si nos oyes, Henry. ¿Nos oyes? Open Subtitles ارمش اذا كنت تسمعنا هنري هل تسمعنا؟
    De verdad que no quiero que lo oiga. Open Subtitles اني حقاً لا أريد جيسيكا أن تسمعنا
    Mike, llamamos de una conexión de Wi-Fi. ¿Nos escuchas? Open Subtitles مايك نحن نتصل من خلال إنترنت لا سلكي هل تسمعنا
    Si puedes oírnos, devuelve la ambulancia. Open Subtitles إذا كنت تسمعنا فأعد سيارة الإسعاف
    Así que Paige no puede oírnos En la línea del partido. Open Subtitles لكي لا تسمعنا بايج في خط الحفلة
    No tan fuerte. Mamá puede oírnos. Open Subtitles ،بدون صوت صاخب أمكم قد تسمعنا
    ¿Puedes oírnos, Henry? Open Subtitles هل تسمعنا هنري؟
    La gente tiene que oírnos, Scott. Open Subtitles يجب أن تسمعنا الجماهير يا "سكوت"
    Puede que pueda oírnos. Open Subtitles ربما تستطيع أن تسمعنا.
    ¿Qué quieres decir con "nos puede oír"? Open Subtitles ماذا تعنين بانها تستطيع ان تسمعنا
    Y cuando colocaba mi mano en tu boca era para que tu madre no pudiera oír lo mucho que lo estabas disfrutando. Open Subtitles وبما يخص وضعي يدي فوق فمك فذلك كي لا تسمعنا أمك وكم كنت تستمعين بذلك
    Bueno, ya que estáis cobrando por cada segundo, por qué no nos dejas oír lo que tenéis. Open Subtitles إذا، بما أنك حرفيًا تحاسبنا بالثانية، لم لا تسمعنا ماذا لديك.
    Quiero decir, si usted pudiese sólo escucharnos un segundo. Open Subtitles أعني ، إن كان بإمكانك فقط أن تسمعنا لدقيقة
    Doug, si puedes escucharnos, somos Martin y Kate. Por favor responde. Open Subtitles دوج, لو كنت تسمعنا, نحن مارتن و كات أتصل بنا لو سمحت
    ¡Abra! ¿Me oye, Guibarian? Open Subtitles افتح الباب، هل تسمعنا (جيبريان)؟
    Supongo que siempre nos oyes. Open Subtitles أظنك تسمعنا دوماً
    - Calla, habla bajito, que no nos oiga Jacinta. Open Subtitles تحدثي بصوت منخفظ قد تسمعنا خسينتا
    Tom, ¿nos escuchas? Open Subtitles توم , هل تسمعنا ؟
    Lo único que pedimos es que nos escuches, que le escuches. Open Subtitles كل ما نطلبه هو أن تسمعنا وتنصت لما يريد قوله.
    Bueno, es mejor a que ella nos escuche decir que son asesinos. Open Subtitles حسنٌ ، إنه أحسن من أن تسمعنا نقول أنهما قاتلان
    Lo siento. No quería que nos escuchara. Open Subtitles أنا آسفة لم أقصد أن تسمعنا مصادفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more