"تسمعوا" - Translation from Arabic to Spanish

    • oír
        
    • oído
        
    • escuchar
        
    • escucharon
        
    • escuchado
        
    • escuchen
        
    • oyeron
        
    • oyen
        
    • oigan
        
    • enterado
        
    • escucharán
        
    • oido
        
    • enteraron
        
    • saben
        
    • oírlos
        
    Por lo que quizás puedan oír algunos mosquitos volando. TED فمن الممكن ان تسمعوا بالفعل الناموس وهو يطير.
    Pero aquí va la parte que puede que no hayan oído tanto. TED لكن إليكم الجزء الذي على الأرجح لم تسمعوا به
    Tiene derecho a reclamar daños y perjuicios porque debería escuchar lo que la gente dice sobre él ahora. Open Subtitles لديه الحق في الحصول على تعويض الاضرار لأنه عليكم ان تسمعوا ما يقوله الناس عنه
    ¿Ustedes no escucharon ya alguna de mis metáforas? Ven. Open Subtitles ألم تسمعوا من قبل أياً من تشبيهاتي المجازية؟
    Hasta entonces seguiré volando sobre sitios remotos de los que nunca han escuchado hablar. TED وحتى هذا الحين ستجودني طائراً في بعض الأماكن البعيدة التي لم تسمعوا عنها من قبل.
    Y quiero que escuchen lo que oí. TED وأنا أريدكم أن تسمعوا ما سمعْته.
    Por sus patéticas miradas en sus caras, basta decir que nunca oyeron hablar de él. Open Subtitles من خلال النظرة المثيرة للشفقة على وجوهكم، يكفي للقول بإنكم لم تسمعوا عنه.
    Cada noche a las 12 en punto, debéis estar solas para que podáis encender el receptor y oír mi voz. Open Subtitles كل ليلة بالضبط الساعة الثانية عشر يجب أن تكونوا لوحدكم، لكي يمكنكم أن تشغلوا ذلك المستقبل و تسمعوا صوتي
    Deberían oír las cosas lindas que dijo. Open Subtitles كان يجب عليكم ان تسمعوا المديح الرائع الذي مدح بهِ
    Deben oír lo que dirá si están pensando en irse. Open Subtitles لابد أن تسمعوا ما لديه إن كنتم تفكرون بالمغادرة
    Es improbable haber oído sobre la historia de Khalid porque no tuvo titulares en la prensa nacional. TED هناك احتمالٌ كبير أنكم لم تسمعوا قصة خالد، لأنها لم تصل إلى الصحافة الوطنية.
    Vayamos a unos 2000 kilómetros de aquí, al norte de Oslo, a solo unos 965 kilómetros del polo, esta es, según dicen, la isla más estratégica de la que nunca han oído hablar. TED سنقطع الآن 2000 كيلومترا أو حوالي 1200 ميل شمال أوسلو، فقط على بعد 600 ميل من القطب، ويمكن القول أنها أكثر جزيرة استراتيجية لم تسمعوا بها من قبل.
    Es una palabra rara que quizá no hayan oído nunca, pero les prometo que descubrirla cambiará su experiencia con el mundo físico. TED إنها تبدو ككلمة مضحكة ربما لم تسمعوا بها من قبل، لكنني أعدكم، سيغير اكتشافها تجربتكم مع العالم المادي.
    Gina, estás llorando. Pueden escuchar la sorpresa en mi voz, ¿verdad? TED جينا. أنت تبكين. يمكنكم أن تسمعوا نبرة الدهشة في صوتي، أليس كذلك؟
    Transmitida de persona a persona. Deben escuchar y recordar. Open Subtitles تناقلناها من فم الى فم عليكم أن تسمعوا وأن تتذكروا
    me pidieron escuchar el sueño. Open Subtitles لقد طلبتم أن تسمعوا الحلم ماذا حدث بعد ذلك ؟
    Se los dije, se los dije y se los dije, pero no me escucharon. Open Subtitles أخبرتك، وأخبرتك وأخبرتك ولكنكم لم تسمعوا
    [Steve] Este es Gilberto Rodríguez Orejuela, y si nunca escucharon hablar de él, es porque eso es lo que quiere. Open Subtitles هذا غيلبرتو رودريغيز أوريولا وان كنتم لم تسمعوا عنه من قبل لأن هذا ما يريده بالضبط
    Moreese Bickham es alguien sobre quien no han escuchado TED موريس بيكهام هو شخص لم تسمعوا به من قبل.
    Quiero que me escuchen. Quiero que se escuchen a sí mismos. Open Subtitles أريدكم أن تسمعوني أريدكم أن تسمعوا أنفسكم
    ¿Acaso no oyeron sobre Valley Forge o Bunker Hill? Open Subtitles ألم تسمعوا عن فالي فورج أو بانكر هيل ؟ أبولو , أبولو , أبولو نعم
    No pueden hablar en serio. ¿Oyen a sus amigos? Open Subtitles يا اصحاب انتم لستم جادين ألم تسمعوا اصدقائه؟
    Queremos que oigan lo que el FBI ha recopilado, y se pongan en marcha cuanto antes. Open Subtitles نريد منكم ان تسمعوا ما لدى الاف بي آي ونرسلكم للشارع
    A lo mejor no os habíais enterado, pero hay unos nuevos maestros del aire por estos lares. Open Subtitles , ربما أنتم يا أولاد لم تسمعوا هذا لكن هناك متحكمي بالهواء جدد في هذه الأنحاء
    Hoy, en nuestro programa musical... escucharán el tema folclórico "Abejorro". Open Subtitles اليوم في البرنامج الموسيقى سوف تسمعوا أغنية فلكلورية من كشمير النحلة الطنانة
    Quiero decir, mira este.. ¿Nunca haz oido de ilumnacion de techo? Open Subtitles ألم تسمعوا من قبل بالمصابيح التي توضع في السقف ؟
    No se enteraron, ¿verdad? Open Subtitles ـ لم تسمعوا بالخبر ، أليس كذلك؟
    Si no saben nada de mí a la hora de comer, llámenme. Open Subtitles إذا لم تسمعوا شيئاً مني بحلول فترة الغداء , هاتفوني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more