"تسميه" - Translation from Arabic to Spanish

    • llamas
        
    • llamarlo
        
    • designado por
        
    • llamar
        
    • llaman
        
    • que denomina
        
    • nombre
        
    • llames
        
    • llamarle
        
    • designe
        
    • llamaría
        
    • llamen
        
    • llamaba
        
    • se llama
        
    • se dice
        
    Veamos si todavía queda una chispa en ardiendo en ese tronco Duraflame que llamas carrera. Open Subtitles حان الوقت لمعرفة ما إذا كان بريق أمل متبقي فيما تسميه مسيرة مهنية
    Si es así como llamas a que Dos matara a una docena de sus soldados. Open Subtitles إذا كان هذا هو ما تسميه قتل اثنين من اثني عشر من جنودهم.
    Ya saben, podrían llamarlo cooperación, básicamente. TED أتعلم، يمكنك أن تسميه بالتعاون، بشكل رئيسي.
    Podrá darse precedencia al Presidente o al Relator de la Comisión Principal o a un representante designado por cualquier otro órgano subsidiario a fin de que exponga las conclusiones a que haya llegado ese órgano. UN يجوز اعطاء اﻷسبقية في الكلام لرئيس أو اللجنة الرئيسية لمقررها أو لممثل تسميه أية هيئة فرعية أخرى لغرض شرح النتائج التي خلصت اليها الهيئة.
    Hace un año, comenzaron a levantar lo que se podrían llamar minutas. UN فمنذ حوالي سنة خلت، أنشأوا ما يمكن أن تسميه محضرا.
    Bastante tenemos con jugar en esta jaula que llaman gimnasio. Open Subtitles اضطرارنا للعب في هذا القفص الذي تسميه بصالة رياضية سيء بما يكفي
    Debe aprender a rechazar la violencia, el extremismo y el terrorismo como solución a lo que denomina sus problemas de seguridad. UN يجب عليها أن تتعلم نبذ العنف والتطرف واﻹرهاب كحل لما تسميه بمشاكلهــا اﻷمنيــة.
    Viéndote cabizbajo, se me quita la... ¿Cómo lo llamas? Open Subtitles بالنظر إليك وأنت حزين مكتئب ماذا تسميه ؟
    ¿A esto le llamas buenas noticias? Open Subtitles لقد أصبت بالغثيان يا ماتسون. أهذا ما تسميه أخبارا جيدة؟
    A lo que tú llamas descubrimiento yo lo llamo violar el mundo natural. Open Subtitles يشوه ما نكتشفه أو ما تسميه أنت بالإكتشاف أنا أسميه إعتداء على الطبيعة
    ¿Yo me burlo de ese estadio al que tú llamas frente? Open Subtitles هل تراني اهزأ بهذا الملعب الذي تسميه جبين؟
    No sé si llamarlo un triunfo de la psicoterapia. Open Subtitles لا أعلم إن كان بإمكانك أن تسميه انتصاراً لعلمالنفس.
    ¿Qué dices? Me gusta la idea de llamarlo como alguien a quien ame. Open Subtitles أنا أحب فكرة تسميه الطفل غلى أسم شخص أحبة
    Podrá darse precedencia al Presidente o al Relator de la Comisión Principal, o a un representante designado por cualquier órgano subsidiario, a fin de que exponga las conclusiones a que haya llegado el órgano. UN يجوز إعطاء اﻷسبقية في الكلام لرئيس أو مقرر اللجنة الرئيسية أو لممثل تسميه أية هيئة فرعية أخرى، بغرض شرح النتائج التي خلصت اليها الهيئة الفرعية.
    Bueno, volverá a ser ella misma, no sé cómo lo puedas llamar. Open Subtitles حسناً , سوف ترجع لنفسها لست متأكدة مما تسميه ذلك
    Ahora tengo lo que llaman un agujero negro en mi estómago. Open Subtitles الان انا لدى , ما يمكن ان تسميه ثقب اسود فى معدتى
    Por último, el Estado Parte describe lo que denomina proceso democrático y de reconciliación nacional iniciado a partir de 1991. UN وأخيراً، تشرح الدولة الطرف ما تسميه عملية إرساء الديمقراطية والمصالحة الوطنية، التي بدأت منذ عام 1991.
    "Annie dice que le pondrá de nombre Joseph-Jefferson-McCord,... Open Subtitles آني تقول إنها سوف تسميه جوزيف جيفرسون ماكورد
    No me importa como le llames. ¡Esto es una despensa! Open Subtitles لا يهمني ماذا تسميه ,هذا مخزن و هنالك طعام فيه
    Es una locura llamarle a eso engañar si la otra persona está muerta. Open Subtitles انه جنوني ان تسميه خيانة اذا كان الشخص الآخر ميت
    En opinión del Comité, este derecho debe surgir cuando, en el curso de una investigación, un tribunal o una autoridad del ministerio público decida adoptar medidas procesales contra una persona sospechosa de haber cometido un delito o la designe públicamente como tal. UN وفي رأي اللجنة أن هذا الحق يجب أن ينشأ عندما تقرر احدى المحاكم أو احدى سلطات الادعاء العام، أثناء التحقيق، أن تتخذ اجراءات ضد شخص مشتبه به بأنه ارتكب جريمة أو تسميه علنا بأنه مشتبه به.
    Un tipo como usted. Lo ve, todo el mundo aquí es lo que llamaría empleado a voluntad. Open Subtitles ترى, الجميع هنا ما يمكنك ان تسميه عند رغبة المستخدم
    Ciertamente no extraño mi inocencia o mi ignorancia o como sea que lo llamen. Open Subtitles وبالتأكيد لا أفتقد لبرائتي أو لجهالتي أو أياً يكن ما تسميه أنت
    Durante semanas, mientras esperábamos el barco, ella estudió los mitos y leyendas del viejo mundo, obsesionada con la búsqueda de los que llamaba "los nuestros". Open Subtitles ومرت أسابيع ونحن ننتظر السفينة لقد أخذت تقرأ عن أساطير وخرافات العالم القديم مع بحث كبير عن ما كانت تسميه جنسنا
    Y eso, perras, es lo que se llama un auto deportivo. Open Subtitles الان تلك الساقطات أذلك ما تسميه سيارة رياضيه يارجل
    ¿También es electricista además de... cómo se dice, locutor? Open Subtitles هل أنت كهربائى بالاضافة الى كونك ماذا تسميه ، مذيعا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more