Oh, eso es bueno... Espera un segundo, estoy atascado detrás de un imbécil que conduce muy lento. | Open Subtitles | هذا جيد , تشبث .. أنا عالق خلف شخص بدين أحمق يقود ببطئ |
Espera, Espera, ¿y si hay un montón de gente... llamada Charles Peugeot trabajando en Citroen? | Open Subtitles | تشبث , تشبث , ماذا لو هناك الكثير من الناس ودعا تشارلز بيجو العمل في سيتروين؟ |
Espera Un momento. ¿Puede un GeneChip hacer una selección de dos canales? | Open Subtitles | تشبث. هل نظام الجينشيب جعل مصفوفة مجموعة اثنين قناة؟ |
Aguanta. Y evita cualquier esfuerzo en tu boca, ¿sí? - ¿Qué tal? | Open Subtitles | فقط تشبث وتجنب أى ضغط على فمك حسناً؟ كيف كانت؟ |
Aguanta. Creo que tu barco ha llegado al ecuador. | Open Subtitles | تشبث ,إقترب قاربك من خط الإستواء يجب أن تتشبث الآن |
Perdemos altura rápidamente. Agárrate, Daniel; nos estrellamos. | Open Subtitles | نحن نفقد الارتفاع بسرعة تشبث داني. |
Sujétate ahí y agárrame del cinturón. | Open Subtitles | تشبث بالعمود، وامسكني من حزامي |
Espera, entonces el Fiesta ganó la competición del supermercado, el Golf ganó la persecución policial y el Nova ganó la subida a la colina. | Open Subtitles | تشبث, وبالتالي فإن العيد فاز الاجتياح السوبر ماركت, فاز غولف مطاردة الشرطة وفاز نوفا تسلق التل. |
También acoge con beneplácito la aprobación en Roma del Estatuto de la Corte Penal Internacional, que Espera comience a funcionar a la mayor brevedad, y subraya la adhesión de la Unión Europea a la causa de la justicia penal internacional. | UN | ورحب باعتماد النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية في روما، معربا عن أمله في أن تبدأ المحكمة عملها بسرعة، وأكد تشبث الاتحاد اﻷوروبي بمسألة العدالة الجنائية الدولية. |
Espera, Danny. | Open Subtitles | و كان مشرف حانة فى دورهام تشبث ، دانى |
Espera, Jason. Tan pronto lleguen las autoridades... | Open Subtitles | أنت فقط تشبث يا جيسون وعندما تصل سلطات كاربينتر... |
Espera, este es el telar que usaba cuando lo mataron. | Open Subtitles | تشبث ، وهذا هو تلوح في الأفق كان به عند وفاته. - |
- Tengo una historia para ti. Lee esto. - Espera. | Open Subtitles | هل أروي لكَ قصة إقرأ هذا، تشبث |
Vamos a por tí. Sólo Aguanta, ¿vale? | Open Subtitles | سنأتي لنأخذك تشبث فحسب , اتفقنا ؟ |
De acuerdo, Aguanta. Estamos justo fuera del edificio. | Open Subtitles | حسناً، تشبث بشدة نحن خارج المبنى تماماً |
Aguanta, compañero. Tú Aguanta ahí. | Open Subtitles | فقط تشبث,يارفيق. |
Agárrate fuerte así no te caes! | Open Subtitles | تشبث جيداً حتى لا تسقط |
Tony, Sujétate del riel. | Open Subtitles | سأمسكه أنا هيا يا توني تشبث بالقضيب |
Un momento. ¿Qué fuiste a coger? | Open Subtitles | تشبث ، ماذا لديك للذهاب وإحضار؟ |
Henry, Resiste. | Open Subtitles | هنري، تشبث هناك. |
Aférrate a tu alma, Gibbs ya que las sirenas serán dadas a tomar el resto hasta los huesos. | Open Subtitles | تشبث بروحك يا(جيبز)، لأن الحوريات ستأخذ البقية... حتى العظم... |
Owen, escucha mi voz Sostente a ella, deja que te traiga de vuelta... | Open Subtitles | ، اسمع صوتي يا أوين تشبث به دعه يجذبك دعه يسحبك خارجاً |
Los críticos de este proyecto dicen, Esperen. | TED | النقاد من هذا القول المشروع، تشبث. |
Aguarda. | Open Subtitles | تشبث. |
El tipo lo agarró y cayeron. | Open Subtitles | القفاز تشبث به وسقطَ الاثنان معاً |
¡Sujétese! | Open Subtitles | تشبث يا سيّد (دايلي). |
Resistan todos, Traeré mi mosquete. | Open Subtitles | تشبث إذا كنت تريد سأحضر بلدي بندقيتي |
Las partes siguieron manteniendo lo que mi Enviado Personal caracterizó en una ocasión anterior de " apego acérrimo a posiciones incompatibles " y no se registró ningún progreso respecto de la cuestión fundamental del estatuto definitivo del Territorio. | UN | فقد واصل الطرفان إصرارهما على ما سبق أن وصفه مبعوثي الشخصي بأنه " تشبث متشدد بمواقف يستبعد كل منها الآخر " ، ولم يحرز أي تقدم في المسألة الأساسية المتعلقة بالوضع النهائي للإقليم. |
Este estado de espíritu caracteriza la adhesión del Pakistán al derecho internacional humanitario, en general, y a la Convención sobre ciertas armas convencionales, en particular. | UN | وتنم هذه النظرة عن تشبث باكستان بالقانون الإنساني الدولي بوجه عام، وباتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة بوجه خاص. |