"تشتريه" - Translation from Arabic to Spanish

    • comprar
        
    • compras
        
    • compra
        
    • compres
        
    • comprarla
        
    • compraste
        
    • compran
        
    • compre
        
    • comprado
        
    • comprando
        
    • pagas
        
    • compró
        
    • comprará
        
    • comprara
        
    • sus adquisiciones
        
    Suena como que sí vas a comprar un poni. Open Subtitles أجل، أجل، أجل. تبدو وكأنك ستشتري المُهر، عدني أنك لن تشتريه.
    Piensa en todo lo que puedes comprar con 10 mil dólares. Open Subtitles فكر فيما يمكن ان تشتريه بـ 10 ألاف دولار
    Es absolutamente fabuloso. Si no lo compras, lo compro para mí. Open Subtitles إنه رائع جدّاً إذا لم تشتريه سأشتريه لنفسي
    Tampoco está claro cómo se gasta este dinero y en qué medida la DDF compra a crédito. UN وليس من الواضح أيضا كيف يجري إنفاق هذه الأموال وكم قيمة ما تشتريه الهيئة عن طريق الاستدانة.
    Lo intentaré, pero no puedo dejar que me compres esto, vale? Open Subtitles سأجربة , ولكن لايمكنني ان ادعك تشتريه لي , اتفقنا ؟
    Pero me encanta nuestra vieja casa. Tienes que volver a comprarla. Open Subtitles لكني احب منزلنا القديم يجب ان تشتريه من جديد
    De acuerdo, no la compraste, la robaste. Open Subtitles حسناً ولكنكِ لم تشتريه وإنما سرقتيه
    No es de las que se compran en una furgoneta. Open Subtitles ليس بالضبط سلاح تشتريه من مؤخرة شاحنة صغيرة
    Cucarachas humanas. Alimentándose de su basura. Lo único que no se puede comprar aquí es la dignidad. Open Subtitles البشر المقرفون ، يتغذون على مخلفات الآخرين الشيء الوحيد الذي لن تشتريه من هنا هو الكرامة
    Algo que el dinero no podía comprar Open Subtitles شيء لا تستطيع النقود أن تشتريه.
    Vea cuánta felicidad puede comprar su dinero. Open Subtitles سترى مقدار السعادة الذي يمكن أن تشتريه نقودك
    Es el recubrimiento más caluroso de chaquetas que puedas comprar y que no ha bajado. Open Subtitles من الادفأ وضع الجاكيت الذي تشتريه وهذا ليس ما حصل
    No, lo compras para coordinar operaciones de negocios internacionales. Open Subtitles لا، تشتريه للتنسيق عمليات العمل الدولية.
    Es cara, pero de veras la quieres así que la compras, y consigues un subidón increíble. Open Subtitles انه غال, ولكنه تريده بشده, لذا تشتريه و من ثم تنتابك هذه الحاله من الإنتشاء
    En promedio, las prendas que compra una familia por año requieren 1000 cubos de baño llenos de agua para ser producidas. TED في المتوسط، ما تشتريه الأسرة الواحدة من ملابس كل عام يتطلب 1000 حوض مياه لإنتاجه.
    Si no tienes dinero, no la compres. Open Subtitles إذا ما عندك مال، لا تشتريه.
    Puedes comprarla por $100. Open Subtitles يمكن أن تشتريه بحوالي 100 دولار.
    ¿Y por qué no lo compraste? Open Subtitles لماذا لم تشتريه اذاً ؟
    Supongo que un par de miles de millones... de dólares ya no compran lo que acostumbraban. Open Subtitles أعتقد ان بضعة ملايين الدولارات لا تشتري ما كانت تشتريه من قبل
    Vale, joyas con forma de corazón no es algo que una mujer compre por ella misma Open Subtitles حسناً، المجوهرات على شكل قلب ليس شيئاً تشتريه المراة لنفسها
    La AOC afirma que no obtiene beneficios respecto del petróleo comprado a GSP a sus socios en la empresa mixta, porque vende este petróleo a ese mismo precio a sus clientes. UN وتدعي الشركة أنها لا تحقق أرباحاً من النفط الذي تشتريه بسعر البيع الحكومي من شريكيها في المشروع المشترك لأنها تبيع هذا النفط لعملائها بسعر البيع الحكومي.
    Basado en estimaciones de inteligencia y el manual provisto por el agente Pope esta es una muestra de lo que estarás comprando. Open Subtitles استنادا الى مشاريعنا العبقرية... ودليل النص المجهز بواسطة العميل"بوب"... هذا ماكيت للذى سوف تشتريه.
    Y mi norma es: Si la rompes, la pagas. Open Subtitles لدى قاعدة هنا ، إذا كسرت شيئا ، تشتريه مفهوم ؟
    Y, niños, ese es el primer trago que tu madre me compró. Open Subtitles كان هذا أوّل مشروبٍ تشتريه لي والدتكم
    Escogeremos el mejor para hacer una estatua de nuestro cuerpo, la que probablemente nike comprará... Open Subtitles سوف نختار أفضلهم لكي يصنع تمثالاُ لجسدنا ... و ربما ستأتي شركة "نايك" و تشتريه
    No lo entiendo. Uno de mis mejores pájaros cantaba todo el día antes de que usted lo comprara. Open Subtitles ولكنى لا افهم, انه افضل طائر مغنى عندى وكان يغنى طول اليوم قبل ان تشتريه
    Deberá actuarse con prudencia también a la hora de prestar apoyo a empresas de difusión privadas para sus adquisiciones en otros países. UN كما ينبغي توخي الحذر فيما يتصل بتقديم الدعم إلى مؤسسات وسائط اﻹعلام الخاصة فيما تشتريه في بلدان أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more