"تصاريح الدخول" - Translation from Arabic to Spanish

    • pases
        
    • permisos de entrada
        
    • tarjetas de acceso
        
    • de tarjetas de identificación de
        
    • su pase
        
    • los permisos
        
    Además de esos pases, se expedirá a cada delegación gubernamental tarjetas de acceso a la sala de plenos. UN وبالاضافة إلى تصاريح الدخول الفردية هذه، ستصرف لكل وفد حكومي بطاقات دخول إلى القاعة الرئيسية.
    SOLAMENTE se atenderán solicitudes de acreditación hechas por correo electrónico que sean para obtener pases especiales para personalidades distinguidas. UN ولا يمكن أن ترسل بالبريد الإلكتروني أيّ طلبات اعتماد أخرى غير تصاريح الدخول الخاصة بالشخصيات البارزة.
    He venido a recoger algunos pases para los chicos del laboratorio criminalístico. Open Subtitles أنا هنا لأخذ بعض تصاريح الدخول للشباب في المختبر الجنائي.
    Muchos pacientes que necesitaban tratamiento especializado, que únicamente se podían encontrar en hospitales israelíes, no habían recibido permisos de entrada. UN فكثيـرا ما مُنعت تصاريح الدخول عن المرضى المحتاجين إلى علاج متخصص لا يتوفر إلا في المستشفيات اﻹسرائيلية.
    iv) Expedición de nuevos pases y tarjetas de identificación UN ' ٤ ' إصدار تصاريح الدخول وبطاقات جديدة للهوية
    Además de esos pases individuales, se expedirá a cada delegación gubernamental cuatro pases para el Salón Plenario. UN وبالاضافة الى تصاريح الدخول الفردية هذه، سيصرف لكل وفد حكومي أربعة تصاريح لدخول القاعة الرئيسية.
    Además de esos pases individuales, se expedirán a cada delegación gubernamental cuatro pases para el Salón Plenario. UN وباﻹضافة إلى تصاريح الدخول الفردية هذه، ستصرف لكل وفد حكومي أربع بطاقات تصريح بدخول القاعة الرئيسية.
    Número de pases vencidos confiscados UN عدد تصاريح الدخول المسحوبة لانتهاء مفعولها
    Número de pases vencidos confiscados UN عدد تصاريح الدخول المسحوبة لانتهاء مفعولها
    Número de pases vencidos confiscados UN عدد تصاريح الدخول المسحوبة لانتهاء مفعولها
    Número de pases vencidos confiscados UN عدد تصاريح الدخول المسحوبة لانتهاء مفعولها
    ANUNCIOS Dependencia de pases e Identificación UN مكتب تصاريح الدخول وبطاقات الهوية
    Operación y mantenimiento del sistema de fotografías y tarjetas de identificación y confiscación de pases vencidos UN تشغيل وصيانة نظام الصور وبطاقات التحقق من الهوية وسحب تصاريح الدخول القديمة
    viii) pases vencidos confiscados UN `8 ' عدد تصاريح الدخول المسحوبة لانتهاء مدتها
    Los pases ordinarios de la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York y de otras oficinas de las Naciones Unidas carecerán de validez durante la Cumbre. UN ولن تقبل في مؤتمر القمة تصاريح الدخول العادية الصادرة عن الأمم المتحدة في نيويورك وغيرها من مراكز العمل.
    Al término del período correspondiente al presente informe, las autoridades israelíes no habían vuelto a expedir permisos de entrada. UN وفي ختام الفترة المشمولة بالتقرير، لم تكن السلطات الإسرائيلية قد أعادت إصدار أي من تصاريح الدخول.
    Otros migrantes pueden convertirse en indocumentados en caso de que permanezcan más allá del plazo autorizado en sus permisos de entrada o residencia. UN وآخرون قد يصبحون غير قانونيين فقط إذا تجاوزوا المدة المسموحة لهم في تصاريح الدخول أو اﻹقامة.
    Todas las tarjetas de acceso secundarias codificadas por color serán válidas únicamente durante la celebración de las reuniones de alto nivel y el debate general. UN ولن تكون جميع تصاريح الدخول الثانوية المذكورة صالحة إلا طوال فترة الاجتماعين الرفيعي المستوى والمناقشة العامة.
    Los Estados Miembros y las organizaciones intergubernamentales podrán recoger los paquetes preparados por el Servicio de Protocolo y Enlace, que contienen las tarjetas de acceso para la Conferencia, así como para las reuniones de alto nivel y el debate general del sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General, el viernes 16 de septiembre de 2011, a partir de las 10.00 horas, en la oficina NL-2063. UN وستتولى دائرة المراسم والاتصال إعداد مجموعات من تصاريح الدخول للمؤتمر وللاجتماعات الرفيعة المستوى والمناقشة العامة للدورة السادسة والستين للجمعية العامة، للدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية ، وستكون جاهزة للاستلام في الغرفة NL-2063، يوم الجمعة 16 أيلول/سبتمبر 2011، بدءا من الساعة 00/10.
    permisos de entrada y de conducir expedidos por Israel para el personal local del OOPS. Durante el período correspondiente al presente informe, continuó en vigor la prohibición general de ingresar a Israel y a Jerusalén oriental a titulares de tarjetas de identificación de la Ribera Occidental y de la Faja de Gaza, incluido el personal local del OOPS. UN 145 - تصاريح الدخول ورخص قيادة السيارات التي تصدرها إسرائيل لموظفي الوكالة المحليين - شهدت الفترة المشمولة بالتقرير الحالي استمرار المنع العام لحاملي بطاقات هوية من الضفة الغربية وقطاع غزة، بمن فيهم الموظفون المحليون التابعون للوكالة، من الدخول إلى إسرائيل والقدس الشرقية.
    El jefe se preguntaba si habías enviado su pase All-Access este año. Open Subtitles المدير يتسائل لو كنت قد ارسلت اليه كل تصاريح الدخول لهذا العام
    Anteriormente, se había permitido que los funcionarios residentes en la Ribera Occidental que poseyeran los permisos de entrada requeridos se trasladaran a la oficina exterior del Organismo en Jerusalén oriental. UN وفي الماضي، كان قد سُمح للموظفين المقيمين في الضفة الغربية بالوصول إلى المكتب اﻹقليمي للوكالة في القدس الشرقية، شريطة أن يكونوا حاصلين على تصاريح الدخول المطلوبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more