"تصدير النفط من" - Translation from Arabic to Spanish

    • exportación de petróleo del
        
    • exportaciones de petróleo del
        
    • la exportación de petróleo
        
    • exportación de petróleo de
        
    • exportación de petróleo procedente del
        
    exportación de petróleo del Iraq UN تصدير النفط من العراق
    II. exportación de petróleo del IRAQ UN ثانيا - تصدير النفط من العراق
    Las consultas y la cooperación con todas las partes interesadas, inclusive la SOMO, los compradores nacionales y los inspectores petroleros independientes (Saybolt), han contribuido a un funcionamiento sin tropiezos de la exportación de petróleo del Iraq. UN وقد أسهمت المشاورات التي جرت مع جميع اﻷطراف، بما فيها منظمة تسويق النفط الحكومية العراقية " والمشترون الوطنيون " ومراقبو النفط التابعون لهيئة سايبولت، وما قدمته هذه اﻷطراف من تعاون في سير عملية تصدير النفط من العراق بيسر.
    Hasta el 31 de octubre de 1998, las exportaciones de petróleo del Iraq correspondientes a la etapa actual se habían realizado sin tropiezos. UN ٥ - وحتى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، سار تصدير النفط من العراق في إطار المرحلة الحالية على نحــو سلس.
    Hasta el 31 de julio de 1998, las exportaciones de petróleo del Iraq correspondientes a la etapa actual se habían realizado sin tropiezos. UN ٣ - وحتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨، سار تصدير النفط من العراق في إطار المرحلة الحالية على نحو سلس.
    La preparación del informe estuvo a cargo de un grupo de expertos en petróleo de la Saybolt Nederland BV contratados por las Naciones Unidas para que se ocuparan de la cuestión de la exportación de petróleo en el marco del programa " petróleo por alimentos " . UN وقد أعد التقرير شركة سيبولت الهولندية، خبراء النفط الذين تستعين بهم الأمم المتحدة لإدارة جانب تصدير النفط من برنامج النفط مقابل الغذاء.
    El Secretario General Adjunto informó sobre los acontecimientos que se habían producido recientemente entre los dos países, diciendo que tras las acusaciones mutuas de apoyo a rebeldes en territorio del otro, el Gobierno del Sudán había anunciado su intención de suspender la exportación de petróleo de Sudán del Sur. UN وقدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام تقريرا عن التطورات الأخيرة في العلاقات بين البلدين، قائلا إنه في أعقاب تبادل الاتهامات بتقديم الدعم إلى المتمردين في أراضي كل منهما، أعلنت حكومة السودان اعتزامها تعليق تصدير النفط من جنوب السودان.
    Desde el comienzo de la fase IV, la exportación de petróleo procedente del Iraq se ha desarrollado sin contratiempos y con una cooperación excelente entre los supervisores, los inspectores independientes (Saybolt), el Ente Público de Comercialización del Petróleo del Iraq y los compradores de petróleo de los distintos países. UN ٢ - سارت عملية تصدير النفط من العراق، منذ بداية المرحلة الرابعة، بسلاسة. وشهدت تعاونا ممتازا بين المشرفين النفطيين، والمفتشين المستقلين )سيبولت( والمؤسسة الحكومية العراقية لتسويق النفط، والمشترين الوطنيين للنفط.
    Hasta ahora, se ha desarrollado la exportación de petróleo del Iraq de plena conformidad con las disposiciones de las resoluciones del Consejo de Seguridad 986 (1995) y 1111 (1997), el memorando de entendimiento y los procedimientos aprobados por el Comité. UN ١٧ - تمضي عملية تصدير النفط من العراق، في امتثال تام ﻷحكام قراري مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥( و١١١١ )١٩٩٧( ومذكرة التفاهم ولﻹجراءات التي اعتمدتها اللجنة.
    II. exportación de petróleo del IRAQ UN ثانيا - تصدير النفط من العراق
    Durante la tercera etapa de la aplicación de la resolución 986 (1995), la exportación de petróleo del Iraq ha tenido lugar sin contratiempos en un marco de excelente cooperación entre los supervisores, Saybolt, las autoridades de Turquía, la Dirección de Petróleo del Iraq y los compradores de petróleo. UN ٦ - وخلال المرحلة الثالثة من تنفيذ القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(، سار تصدير النفط من العراق في سلاسة بفضل التعاون الممتاز بين المشرفين على النفط الذين تستخدمهم اﻷمم المتحدة، وشركة Saybolt، والسلطات التركية، والمؤسسة العراقية العامة لتسويق النفط، والجهات الوطنية المشترية للنفط.
    La exportación de petróleo del Iraq ha procedido de forma satisfactoria hasta el momento, con arreglo a las disposiciones de la resolución 986 (1995) del Consejo de Seguridad, el memorando de entendimiento concertado entre la Secretaría de las Naciones Unidas y el Gobierno del Iraq sobre la aplicación de la resolución 986 (1995) y los procedimientos del Comité. UN ١٠ - وحتى اﻵن يسير تصدير النفط من العراق قدما على نحو مرض وفقا ﻷحكام قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥(، ومذكرة التفاهم المبرمة بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وحكومة العراق بشأن تنفيذ القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( وإجراءات اللجنة.
    En la fase II, la exportación de petróleo del Iraq se ha realizado con una excelente cooperación de los supervisores, los agentes independientes de inspección de las Naciones Unidas (Saybolt), el ente público de comercialización del petróleo del Iraq y los compradores de petróleo nacional. UN ٣ - استمر تصدير النفط من العراق في المرحلة الثانية بالتعاون الممتاز بين المشرفين، ووكلاء التفتيش المستقلين التابعين لﻷمم المتحدة )سايبولت( ومؤسسة تسويق النفط الحكومية العراقية والمشترين الوطنيين للنفط.
    Durante el período que abarca el presente informe, la exportación de petróleo del Iraq se llevó a cabo sin tropiezos y hubo una excelente cooperación entre los supervisores, los agentes de inspección independientes de las Naciones Unidas (Saybolt), la Organización Estatal del Iraq de Comercialización de Petróleo y los compradores nacionales de petróleo. UN ١٢ - سارت عملية تصدير النفط من العراق خــلال الفترة المشمولة بهذا التقرير سيرا سلسـا وبتعاون ممتاز بين المراقبين وموظفي التفتيش المستقلين التابعين لﻷمـم المتحـدة )Saybolt( وهيئة تسويق النفــط العراقية والشركات الوطنية المشترية للنفط.
    Desde el comienzo de la fase V, la exportación de petróleo del Iraq se ha desarrollado sin contratiempos y con una colaboración excelente entre los supervisores, los inspectores independientes (Saybolt), el Ente Público de Comercialización del Petróleo del Iraq y los compradores de petróleo de los distintos países. UN ٣ - منذ بداية المرحلة الخامسة، استمر تصدير النفط من العراق على نحو سلس، بتعاون ممتاز بين مراقبي النفط ووكلاء التفتيش المستقلين )سايبولت( ومؤسسة تسويق النفط الحكومية العراقية والجهات التي تقوم بشراء النفط الوطني.
    Hasta el 31 de enero de 1999, las exportaciones de petróleo del Iraq correspondientes a la etapa actual se habían realizado sin tropiezos. UN ٥ - وحتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، سار تصدير النفط من العراق في إطار المرحلة الحالية على نحــو سلس.
    exportaciones de petróleo del Iraq UN تصدير النفط من العراق
    II. exportaciones de petróleo del IRAQ UN ثانيا - تصدير النفط من العراق
    Español Página Hasta el 31 de octubre de 1999, las exportaciones de petróleo del Iraq correspondientes a la etapa actual se han realizado sin tropiezos, con una excelente cooperación entre los supervisores del petróleo, los agentes independientes de inspección del petróleo (Saybolt), las autoridades competentes de Turquía, el ente público iraquí de comercialización del petróleo (SOMO) y los compradores nacionales de petróleo. UN ٤ - وحتى ٣١ تشرين اﻷول /أكتوبر١٩٩٩ ، كان تصدير النفط من العراق في إطار المرحلة الحالية يسير سلسا بتعاون رائع بين المشرفين على النفط، ووكلاء التفتيش المستقلين لشركة النفط " سايبولت " والسلطات المختصة في تركيا، والمؤسسة العامة لتسويق النفط في العراق ومشتريي النفط الوطنيين.
    La actividad económica en Jordania, donde el crecimiento del PIB fue superior al 6%, mejoró ligeramente como resultado de la reanudación de la exportación de petróleo por el Iraq. UN ١٢٥ - وتحسن النشاط الاقتصادي في اﻷردن تحسنا طفيفا حيث جاوز النمو في الناتج المحلي اﻹجمالي ٦ في المائة، مستفيدا من استئناف تصدير النفط من جانب العراق.
    El Secretario General Adjunto informó sobre los acontecimientos que se habían producido recientemente entre los dos países y dijo que, tras las acusaciones mutuas de apoyo a rebeldes en territorio del otro, el 8 de junio el Gobierno del Sudán había anunciado su intención de suspender la exportación de petróleo de Sudán del Sur. UN وأفاد وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام عن التطورات الأخيرة بين البلدين، قائلاً إنه في أعقاب الاتهامات المتبادلة بشأن الدعم المقدم إلى المتمردين في أراضي كل منهما، أعلنت حكومة السودان في 8 حزيران/يونيه عن اعتزامها تعليق تصدير النفط من جنوب السودان.
    En la fase IV, la exportación de petróleo procedente del Iraq se ha desarrollado sin contratiempos y con una cooperación excelente entre los supervisores, los inspectores independientes (Saybolt), el Ente Público de Comercialización del Petróleo del Iraq y los compradores de petróleo de los distintos países. UN ٤ - استمر، خلال المرحلة الرابعة، تصدير النفط من العراق على نحو سلس، بتعاون ممتاز بين مراقبي النفط ووكلاء التفتيش المستقلين )سايبولت( ومؤسسة تسويق النفط الحكومية العراقية والجهات التي تقوم بشراء النفط الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more