"تصديق أنّ" - Translation from Arabic to Spanish

    • creer que
        
    Me sería difícil creer que tanta elegancia y belleza matemática simplemente se echara a perder." Open Subtitles سأجد صعوبة فى تصديق أنّ هذه الأناقة والجمال الرياضى سيضيع ببساطة.
    Te debe parecer difícil creer... que la mayoría de la gente no ordena su cereal... numéricamente por contenido de fibra? Open Subtitles إنها عملية صعبة ربما مثلما يصعبُ عليك تصديق أنّ معظم الناس لا يحسبون المحتوى الليفي لفطورهم بشكل عددي
    No puedo creer que nadie pensara en esto. Open Subtitles لا استطيع تصديق أنّ أحداً لم يفكر بهذا من قبل
    Cuesta creer que tengas este golpe sólo por caerte. Open Subtitles يُصعب تصديق أنّ هذه الكدمة كانت جراء الإصتدام بالجدار
    Quieres hacerme creer que este caso no significa nada? Open Subtitles أتريد منّي تصديق أنّ تلك الحالة لا تعني شيئاً؟
    Y también quiero creer que mi pelo no me hace parecer el alcalde - de una pequeña ciudad de México. Open Subtitles كما أرغب تصديق أنّ قصّة شعري لا تجعلني أبدُ كمحافظِ مدينةٍ مكسيكيّةٍ صغيرة.
    No puedo creer que la casa de locos arrojaron todas estas horquillas. Open Subtitles لا أستطيع تصديق أنّ كلّ هذه الشوكات سوف ترمى
    No puedo creer que una mujer de mediana edad esté asustada de bajar una escalera. Open Subtitles لا يُمكنني تصديق أنّ إمرأة في منتصف العمر خائفة من نزول ثلاث طوابق بأستخدام سلّم
    Me niego a creer que tu suerte con las mujeres es tan trágica. Open Subtitles أرفض تصديق أنّ حظّكَ مع النساء مأسويٌّ على هذا النحوِ.
    Es mucho más fácil de creer que otras cosas que han pasado. Open Subtitles تصديقه أسهل من تصديق أنّ أمورًا أخرى قد حدثت.
    No puedo creer que ellos sean tus jefes. Open Subtitles لا أستطيع تصديق أنّ هذين الشخصين هم رؤساءك
    Hola, nena. ¿Puedes creer que en 24 horas vayamos a estar viviendo en pecado? Open Subtitles مرحبًا عزيزتي، أيُمكنك تصديق أنّ بغضون يومٍ واحد سنعيش بخطيئة؟
    Es difícil de creer que un pirata informático tan brillante permitiría que su trabajo se robara tan fácilmente. Open Subtitles من الصعب تصديق أنّ مخترق حواسيب بذلك الذكاء سيسمح بسرقة عمله بتلك السهولة.
    No puedo creer que esa cosa monstruosa esté ahí con mi bebé. Open Subtitles لا يمكنني تصديق أنّ ذلك الشيء المتوحّش موجود بالداخل مع طفلتي.
    Todavía hoy, a Brent y a mí nos cuesta creer que todos estos descubrimientos en nuestro patio trasero estaban ocultos, esperando ser descubiertos. TED حتّى الآن، لازلنا أنا و برينت نجد صعوبة في تصديق أنّ هذه الاكتشافات كانت تقريبا في باحتنا الخلفية، مختبئة، تنتظر من يكتشفها.
    Encuentro difícil de creer que alguien pueda cambiar tan rápido y tanto. Open Subtitles يصعب تصديق أنّ أحداً قدّ يتغيّر بهذهِ السرعة، و بهذا القدر!
    Es difícil de creer que Isakov no lo hubiera sabido... antes de entrar. Open Subtitles من الصعب تصديق أنّ إيساكوف لم يكن على علم... قبل دخوله إلى الموقع.
    Para darles algún tipo de perspectiva sobre dónde nos encontramos ahora con los robos quirúrgicos, y hacia dónde iremos en el futuro, quiero darles un poco de perspectiva de cómo es que llegamos a este punto. Cómo es que incluso llegamos a creer que la cirugía era correcta. que eso era algo que era posible hacer, que este tipo de cortar y corregir era lo correcto. TED إذاَ لأعطيكم بعض التصور لما وصلنا إليه اليوم مع روبوتات الجراحة و أين سنتّجه معها في المستقبل لابد لي أن أعطيكم تصورا صغيراً لكيفية وصولنا لهذه النقطة ايضا كيف استطعنا تصديق أنّ الجراحة أمر جيّد وأنّها كانت أمرا ممكن التّحقيق أن هذا النوع من التقطيع و التّشكيل كان أمرا جيّدا.
    Dan y Jenny no quieren creer que su padre haya engañado a Lily. Open Subtitles (دان) و(جيني) لا يريدان تصديق أنّ أباهما قد خان،
    No puedo creer que eso siempre te haga reír, Ellie. Open Subtitles لا يسعني تصديق أنّ هذا يجعلك تقهقهين ضحكًا في كلّ مرّة يا (إيلي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more