Los interesados en obtener más información y un modelo sobre los plenos poderes pueden consultar el Treaty Handbook en el sitio web de la Colección de Tratados de las Naciones Unidas: treaties.un.org. | UN | وللاطلاع على مزيد من المعلومات عن التفويض الكامل والحصول على صك نموذجي منه، يرجى تصفح دليل المعاهدات في الموقع الشبكي لمجموعة معاهدات الأمم المتحدة على العنوان التالي > < treaties.un.org. |
Los interesados en obtener más información y un modelo sobre los plenos poderes pueden consultar el Treaty Handbook en el sitio web de la Colección de Tratados de las Naciones Unidas: treaties.un.org. | UN | وللاطلاع على مزيد من المعلومات عن التفويض الكامل والحصول على صك نموذجي منه، يرجى تصفح دليل المعاهدات في الموقع الشبكي لمجموعة معاهدات الأمم المتحدة على العنوان التالي > < treaties.un.org. |
Puedes navegar por la red usando ondas de radio evitando cualquier monitoreo del gran hermano. | Open Subtitles | يمكنك تصفح الإنترنت باستخدام موجات الراديو تتجاوز أي مراقبة من قبل الأخ الأكبر |
Licencia de Internet surf Control Super Scout | UN | ترخيص لبرنامج يسمح بمراقبة تصفح شبكة الانترنت |
La mayoría se limitan a leer el resumen del Informe para hacerse cargo de las cuestiones y mensajes importantes. | UN | فمعظمهم يقتصرون على تصفح الموجز التنفيذي للتقرير للإلمام بالقضايا والرسائل الهامة. |
:: La navegación por el sistema es complicada. | UN | :: تصفح النظام ليس سهل الاستخدام. |
Los interesados en obtener más información y un modelo sobre los plenos poderes pueden consultar el Treaty Handbook en el sitio web de la Colección de Tratados de las Naciones Unidas: treaties.un.org. | UN | وللاطلاع على مزيد من المعلومات عن التفويض الكامل والحصول على صك نموذجي منه، يرجى تصفح دليل المعاهدات في الموقع الشبكي لمجموعة معاهدات الأمم المتحدة على العنوان التالي > < treaties.un.org. |
Los interesados en obtener más información y un modelo sobre los plenos poderes pueden consultar el Treaty Handbook en el sitio web de la Colección de Tratados de las Naciones Unidas: treaties.un.org. | UN | وللاطلاع على مزيد من المعلومات عن التفويض الكامل والحصول على صك نموذجي منه، يرجى تصفح دليل المعاهدات في الموقع الشبكي لمجموعة معاهدات الأمم المتحدة على العنوان التالي > < treaties.un.org. |
Los interesados en obtener más información y un modelo sobre los plenos poderes pueden consultar el Treaty Handbook en el sitio web de la Colección de Tratados de las Naciones Unidas: treaties.un.org. | UN | وللاطلاع على مزيد من المعلومات عن التفويض الكامل والحصول على صك نموذجي منه، يرجى تصفح دليل المعاهدات في الموقع الشبكي لمجموعة معاهدات الأمم المتحدة على العنوان التالي > < treaties.un.org. |
Los interesados en obtener más información y un modelo sobre los plenos poderes pueden consultar el Treaty Handbook en el sitio web de la Colección de Tratados de las Naciones Unidas: treaties.un.org. | UN | وللاطلاع على مزيد من المعلومات عن التفويض الكامل والحصول على صك نموذجي منه، يرجى تصفح دليل المعاهدات في الموقع الشبكي لمجموعة معاهدات الأمم المتحدة على العنوان التالي > < treaties.un.org. |
Notamos hoy con gran satisfacción los avances hechos en materia informática por la Organización, que nos permiten navegar por la Internet en varios idiomas. | UN | ويسرنا أن نلاحظ التقدم الذي أحرزته المنظمة في مجال علم المعلومات بغية مساعدتنا على تصفح شبكة اﻹنترنِت بعدة لغات. |
Incluso puede ser imposible navegar en la Web. | UN | بل إن مجرد تصفح الشبكة قد يكون مستحيلاً. |
El chico estaba haciendo surf sobre el tren. | Open Subtitles | كان هذا الطفل مترو الانفاق تصفح الانترنت. |
Hacía surf sobre el vagón pero no murió en el intento. | Open Subtitles | حتى انه كان المترو تصفح لكنه لم يمت القيام بذلك. |
No veo cómo leer libros de historia va a ayudarnos a encontrar nuestro ZPM. | Open Subtitles | لا أفهم كيف يمكن يمكننا العثور على وحدة الطاقة الصفرية من خلال تصفح هذه الكتب التاريخية |
:: La navegación por el sistema es complicada. | UN | :: تصفح النظام ليس سهل الاستخدام. |
Durante el período del que se informa se vieron un total de 155,8 millones de páginas y se descargaron 46,7 millones de archivos del sitio web de la Convención Marco. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شهد الموقع الشبكي للاتفاقية تصفح ما مجموعه 155.8 مليون صفحة، وتنزيل 46.7 مليون ملف. |
En promedio, el sitio web de las Naciones Unidas registró más de un millón de páginas vistas por día. | UN | إذ سجّل الموقع في المتوسط أكثر من مليون عملية تصفح في اليوم. |
¿No me perdonas? | Open Subtitles | الن تصفح عني |
Debe perdonar a nuestro amigo joven y famoso, su temperamento artístico. | Open Subtitles | يجب أن تصفح عن صديقنا الشاب المشهور... ومزاجه المولع بالفن ... |
El sitio condensado en macedonio también tuvo un número creciente de consultas, con más de 600 visitas a las páginas por mes. | UN | وشهد موقع مقدونيا المكثف استخداما متزايدا، حيث يتم تصفح أكثر من 600 صفحة شهريا. |
En un sitio web, la mejora de la navegación y la facilidad de uso son esenciales para su éxito. | UN | ويعد تحسين تصفح الموقع وقابليته للاستخدام عنصرا أساسيا لنجاحه. |
Y en segundo lugar, dejemos de hacer clic en el más bajo-común-denominador del botón que alimenta al enlace señuelo. | TED | ثانيًا، يجب أن نتوقف عن تصفح حثالة المحتويات عديمة الجدوى للروابط المثيرة. |
Hojea a través de todas estas páginas de barras, a ver si te aclara algo. | Open Subtitles | تصفح كل هذه الصفحات وانظر إن كان أي هناك أي ردة فعل لديك |
Habían hecho miles de millones simplemente navegando sobre esta burbuja hasta ese momento. | TED | تعلمون، أنها قدمت المليارات مجرد تصفح هذه الفقاعة حتى الآن |