"تصورت" - Translation from Arabic to Spanish

    • pensé
        
    • imaginé
        
    • pensaba
        
    • imaginaba
        
    • supuse
        
    • creí
        
    • imaginado
        
    • imagino
        
    • esperaba
        
    • pensado
        
    • imaginabas
        
    • creía
        
    • han conceptualizado
        
    • pareció una
        
    pensé que no tardaría más de un día en darte una paliza. Open Subtitles تصورت بأن الامر سوف يأخذ أقل من يوم واحد لأهزمك
    pensé, que si fuera una mujer, sola en un nuevo apartamento, rodeada de extraños, Open Subtitles تصورت لو اني مثلك : امرأة وحيدة في شقة و محاطة بالغرباء
    imaginé un mundo de personas hermosas, tranquilas, compasivas, que sabían que podían visitar este espacio en cualquier momento, y que sabían TED وأنا تصورت عالم ملئ بإناس جميلين ومسالمين وعطوفين يعرفون أنهم يمكنهم الوصول إلى هذا المكان في أي وقت.
    imaginé que las escaleras habían sido selladas a propósito para ocultar su objetivo original pero no tenía idea cuál era este propósito. Open Subtitles تصورت ان السلالم كانت مغلقة بشكل متعمد لإخْفاء غرضهم الأصلي لكن لم تكن لدي اي فكرة عن ذلك الغرض
    Cuando me imaginaba mi boda, pensaba que sería la novia mas guapa, pero estaba equivocada. Open Subtitles عندما تخيلت زفافي تصورت بأنني سأكون أجمل عروس على الإطلاق لكنني كنت مخطأة
    Como alguien que ha tenido un largo y lujoso cabello desde que era una niña en el circuito de modelaje supuse que podría darte algunos consejos para nuestro número del cabello. Open Subtitles كشخص لديه خصلات شعر طويلة فاخره منذ كنت طفلة في حلبة المسابقة تصورت ان امنحك
    Si arriesgaste todo, todo lo que teníamos en algo estúpido, un error, entonces estás incluso más jodida de lo que creí. Open Subtitles إذا خاطرتي بكل شيء ، كل شيء نملكه على شيء غبي ، على غلطة فأنت أحقر مما تصورت
    Siempre pensé que sería con un bebé en lugar de con un adulto, pero, es el plan de Dios, ¿sabes? Open Subtitles انا دائما تصورت انه سيكون مع طفل ، بدال شخص بالغ ولكن ، انت تعلم خطة الرب
    pensé que seguirías en el ejército toda la vida. Open Subtitles تصورت دوما انك ستكون بالجيش النظامي لبقية حياتك
    pensé que era hora de volver a casa. Open Subtitles لقد تصورت فقط أنه حان الوقت للعوده للمنزل
    Cuando caminábamos con Rikako por Tokio, pensé que me había atrapado de nuevo. Open Subtitles بينما أنا تبعت ريكاكو إلى طوكيو تصورت بانها ستفعل نفس الشيء معي مجددا
    pensé que poner mis cosas en orden me ayudaría a manejarlo, pero no lo hizo. Open Subtitles لقد تصورت ان ترتيب امور تركتي قد يساعدني في التعامل مع الامر,ولكنه لم يفعل
    Es gracioso... nunca me imaginé a tu mamá como las que se retiran. Open Subtitles هذا مضحك.. لم يسبق أن تصورت أمك من النوع الذي يتقاعد
    Me imaginé tanques alineados alrededor de la frontera, todos intentando resolver cómo entrar. Open Subtitles لقد تصورت ان الدبابات محيطة بالمكان والجميع يحاولون ايجاد طريقة للدخول
    Siempre me imaginé a los niños muriendo en la sala. Open Subtitles لطالما تصورت الأولاد يموتون في غرفة المعيشة
    Estábamos más unidos de Io que pensaba Evelyn. Open Subtitles لقد كنا قريبين جداً أكثر مما تصورت إيفلين.
    Es cierto. pensaba que era un gato. En cierta forma. Open Subtitles تصورت نفسي قطة بعض الشيئ، أنا أميّز القطط
    Mejor. En la autopista 1, imaginaba lo que me esperaba. TED عدت مرة أخرى على الطريق السريع 1، و تصورت ما ينتظرني.
    supuse que si lo veía ir de nuevo ahí... dos pájaros de un tiro. Open Subtitles تصورت ان عاد الى ذلك المكان مجددا ساضرب عصفورين بحجر واحد
    Yo había esperado que lo terminara, pero fue más difícil de lo que creí. Open Subtitles أراد حقاً أن يجعلها شيئاً لقد تمنيت إنهائه, لكنه كان أصعب مما تصورت
    No se parece a como había imaginado una civilización de constructores de puertas. Open Subtitles ليس ما تصورته تماماً عندما تصورت حضارة بناة البوابة
    imagino que pueden usarlo para resoluciones del seguro y esas cosas. Open Subtitles تصورت أنه يمكنهم استخدامها مع شركة التأمين
    Siempre había pensado que el fondo, eran drogas y cocinar mal. Open Subtitles دائماً تصورت أن الوصول للقاع بشكل أسوأ. مثل الكثير من المُخدرات والطبخ السئ
    ¿cómo te imaginabas este momento en tu cabeza? Open Subtitles كيف تصورت هذه اللحظة في مخيلتك؟
    Sí, cuando me dejó el dinero me di cuenta... de que se creía totalmente que yo era el director. Open Subtitles نعم ، حين أقرضني المال تصورت.. أنه كان مقتنعاً أنني مخرج أفلام
    e) El examen debería organizarse de manera coherente con los exámenes anteriores, que a su vez se han organizado de manera coherente con la forma en que los Estados partes han conceptualizado la Convención y organizado su trabajo desde 2002. UN (ﻫ) ينبغي أن يُنظم الاستعراض على نحو يتسق مع الاستعراضات السابقة التي نُظمت بدورها بشكل يتسق مع الطريقة التي تصورت بها الدول الأطراف الاتفاقية ونظمت عملها على أساسها منذ عام 2002.
    me pareció una manera adornada de decir "el olor a nuez moscada". Open Subtitles تصورت أنها وسيلة المزخرفة لقول "رائحة جوزة الطيب."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more