Al presentar el proyecto de resolución, el representante de México corrigió oralmente el texto del párrafo 11 de la parte dispositiva de la sección III. | UN | وفي معرض تقديم ممثل المكسيك لمشروع القرار، أدخل تصويبا شفويا على الفقرة ١١ من الفرع الثالث. |
Antes de examinar el proyecto de resolución, el Secretario de la Comisión corrigió oralmente su texto de la manera siguiente: | UN | 5 - وقبل النظر في مشروع القرار، قام أمين اللجنة بتصويب النص تصويبا شفويا على النحو التالي: |
8. También en la misma sesión, el Vicepresidente corrigió oralmente el párrafo 27 de la parte dispositiva del proyecto de resolución A/C.2/64/L.68. | UN | 8 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أجرى نائب الرئيس تصويبا شفويا على الفقرة 27 من منطوق مشروع القرار A/C.2/64/L.68. |
El representante de Filipinas corrige oralmente el proyecto de resolución revisado. | UN | وأدخل ممثل الفلبين تصويبا شفويا على مشروع القرار المنقح. |
La Presidenta corrige oralmente el proyecto de resolución. | UN | وعرض الرئيس تصويبا شفويا على مشروع القرار. |
Tiene la palabra el representante de la República Checa para que efectúe una corrección oral al texto del proyecto de resolución. | UN | أعطي الكلمة لممثل الجمهورية التشيكية ليقدم تصويبا شفويا لنص مشروع القرار. |
También en la misma sesión, el representante del Brasil, en su condición de facilitador, enmendó oralmente el texto del proyecto de resolución. | UN | 9 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدخل ممثل البرازيل، بصفته الميسر، تصويبا شفويا على نص مشروع القرار. |
5. En la 57ª sesión, celebrada el 28 de julio, el representante de Egipto corrigió verbalmente el último párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. | UN | ٥ - وفي الجلسة ٥٧ المعقودة في ٢٨ تموز/يوليه ، أجرى ممثل مصر تصويبا شفويا للفقرة اﻷخيرة من ديباجة مشروع القرار. |
En la misma sesión el representante de Serbia y Montenegro corrigió oralmente el proyecto de resolución. | UN | 11 - وفي الجلسة نفسها، أجرى ممثل صربيا والجبل الأسود تصويبا شفويا لمشروع القرار. |
5. En la misma sesión, el Secretario de la Comisión corrigió oralmente el proyecto de resolución. | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها أدخل أمين اللجنة تصويبا شفويا على مشروع القرار. |
En la misma sesión, la representante de Portugal corrigió oralmente el proyecto de resolución revisado. | UN | 27 - وفي الجلسة نفسها، أدخل ممثل البرتغال تصويبا شفويا على مشروع القرار المنقح. |
Al presentar el proyecto de resolución, el Vicepresidente corrigió oralmente el párrafo 16 sustituyendo las palabras " en particular " por la palabra " incluso " . | UN | وعند عرض مشروع القرار، أجرى نائب الرئيس تصويبا شفويا على الفقرة 16 من المنطوق (لا ينطبق التصويب على النص العربي). |
También en la misma sesión, el representante de Egipto corrigió oralmente el proyecto de resolución, sustituyendo, en el párrafo 4 de la sección XIV, las palabras " el párrafo 3 " por las palabras " los párrafos 2 y 3 " . | UN | 6 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أدخل ممثل مصر تصويبا شفويا على مشروع القرار بإدراج عبارة " 2 و " قبل الرقم " 3 " في الفقرة 4 من الجزء الرابع عشر. |
Antes de examinar el proyecto de resolución, el Secretario de la Comisión lo corrigió oralmente suprimiendo las palabras " que pueda " en el párrafo 8. | UN | 5 - وقبل النظر في مشروع القرار، أدخل أمين سر اللجنة تصويبا شفويا على نص مشروع القرار بأن استعاض عن عبارة " لكي يمكنها النظر " بعبارة " لكي تنظر " في الفقرة 8 من المنطوق. |
El representante de los Estados Unidos corrige oralmente el texto. | UN | وأدخل ممثل الولايات المتحدة تصويبا شفويا على النص. |
El representante del Japón corrige oralmente el proyecto de resolución y anuncia que Nueva Zelandia se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأجرى ممثل اليابان تصويبا شفويا لمشروع القرار وأعلن عن انضمام نيوزيلندا إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار. |
El representante de Venezuela corrige oralmente el párrafo 5 de la parte dispositiva del proyecto. | UN | وأجرى ممثل فنـزويلا تصويبا شفويا للفقرة 5 من منطوق مشروع القرار. |
El representante de la República Checa corrige oralmente el proyecto de resolución. | UN | وأدخل ممثل الجمهورية التشيكية تصويبا شفويا على مشروع القرار. |
El Director de la División de Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social da lectura a una corrección oral del documento A/C.2/58/L.43. | UN | قرأ مدير شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي تصويبا شفويا للوثيقة A/C.2/58/L.43. |
La Presidenta señala a la atención de la Comisión el proyecto de resolución A/C.5/59/L.67 y hace una corrección oral al párrafo 18. | UN | 67 - وجه الرئيس انتباه اللجنة إلى مشروع القرار A/C.5/59/L.67 وأجرى تصويبا شفويا للفقرة 18. |
Durante su declaración, la Relatora enmendó oralmente el título de la Semana de Solidaridad, del cual quedó suprimida la frase " así como los de Sudáfrica " . | UN | وفي سياق البيان أجرى المقرر تصويبا شفويا لعنوان أسبوع التضامن فحذف منه عبارة " وكذلك المناضلين في جنوب افريقيا " . |
5. En la 57ª sesión, el 28 de julio, el representante de Egipto corrigió verbalmente el último párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. | UN | ٥ - وفي الجلسة ٥٧ المعقودة في ٢٨ تموز/يوليه ، أجرى ممثل مصر تصويبا شفويا للفقرة اﻷخيرة من ديباجة مشروع القرار. |
En la 47ª sesión, celebrada el 24 de julio, el representante del Centro de Derechos Humanos corrigió en forma oral el proyecto de decisión 36, titulado " Consecuencias de los programas de ajuste estructural para el goce efectivo de los derechos humanos " , recomendado por la Comisión de Derechos Humanos (E/1996/L.18, cap. I, secc. B). | UN | ٤٤ - في الجلسة ٤٧ المعقودة في ٢٤ تموز/يوليه، أدخل ممثل مركز حقوق اﻹنسان تصويبا شفويا على مشروع المقرر ٣٦ المعنون " آثار برامج التكيف الهيكلي على التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان " ، والذي أوصت به لجنة حقوق اﻹنسان E/1996/L.18)، الفصل اﻷول، الفرع باء(. |
La Secretaria de la Comisión introduce oralmente una corrección al proyecto de resolución. | UN | وأجرت أمينة اللجنة تصويبا شفويا لمشروع القرار. |
El Presidente señaló a la atención del Consejo el texto de un proyecto de resolución (S/24267) preparado en el curso de las consultas previas e introdujo una corrección verbal en el proyecto de resolución, en su versión provisional. | UN | ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار )S/24267( كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة، وأجرى الرئيس تصويبا شفويا لمشروع القرار بصيغته المؤقته. |