"تصويتا على" - Translation from Arabic to Spanish

    • a votación el
        
    • a votación un
        
    • procedió a votar el
        
    • un voto de
        
    • a votación la
        
    • una votación sobre
        
    • procedió a votar sobre
        
    • la votación sobre
        
    • sometió a votación
        
    • votó sobre
        
    En la misma sesión, la Primera Comisión sometió a votación el proyecto de resolución revisado A/C.1/53/L.16/Rev.2, con el siguiente resultado: UN ١٢ - وفي الجلسة نفسها، أجرت اللجنة اﻷولى تصويتا على مشروع القرار A/C.1/53/L.16/Rev.2 كانت نتيجته كما يلي:
    En la misma sesión, la Comisión sometió a votación el proyecto de resolución revisado A/C.1/53/L.48/Rev.1 de la siguiente manera: UN ٧٩ - وفي الجلسة نفسها، أجرت اللجنة تصويتا على مشروع القرار المنقح A/C.1/53/L.48/Rev.1، وكانت نتيجته كالتالي:
    En la misma sesión, la Comisión sometió a votación el proyecto de resolución revisado A/C.1/54/L.21/Rev.1 de la siguiente manera: UN ٢٩ - وفي الجلسة ذاتها، أجرت اللجنة تصويتا على مشروع القرار المنقح A/C.1/54/L.21/Rev.1 على النحو التالي:
    En la misma sesión, el Consejo sometió a votación un proyecto de resolución patrocinado por Australia, Bélgica, el Canadá, Croacia, Francia, Italia, Liberia, Nueva Zelandia, los Países Bajos, Sierra Leona, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y los Estados Unidos de América, que figura en el documento S/2008/447. UN وفي الجلسة نفسها، أجرى المجلس تصويتا على مشروع قرار ورد في الوثيقة S/2008/447.
    También en la 34ª sesión, la Comisión procedió a votar el decimocuarto párrafo del preámbulo, que se mantuvo en votación registrada por 121 votos contra 1 y 3 abstenciones. UN 10 - وفي الجلسة 34 أيضا، أجرت اللجنة تصويتا على الفقرة الرابعة عشرة من الديباجة، التي تم الإبقاء عليها بتصويت مسجل بأغلبية 121 صوتا مقابل صوت واحد، وامتناع ثلاثة أعضاء عن التصويت.
    Para el orador, su nombramiento había constituido un voto de confianza por lo que ha procurado complementar esa visión con un manifiesto orientado a la acción. UN وهو ما اعتبره تصويتا على الثقة، وسعى لاستكماله بإصدار بيان ذي توجه عملي.
    El Consejo de Seguridad sometió a votación la moción de procedimiento, la cual recibió 15 votos a favor y fue aprobada por unanimidad. UN و أجرى المجلس تصويتا على اللائحة الإجرائية التي قُبلت باجماع الأعضاء الـ 15.
    En la misma sesión, la Comisión efectuó una votación sobre el párrafo 10 de la parte dispositiva de la sección I del proyecto de resolución. UN 9 - وفي الجلسة نفسها، أجرت اللجنة تصويتا على الفقرة 10 من الفرع الأول من منطوق مشروع القرار.
    61. En la 43ª sesión, celebrada el 22 de julio, el Consejo procedió a votar sobre el proyecto de resolución I, titulado " Mujeres palestinas " , recomendado por la Comisión sobre la Condición Jurídica y Social de la Mujer (E/1996/26, cap. I, secc. A). UN ٦١ - في جلسته ٤٣، المعقودة بتاريخ ٢٢ تموز/يوليه، أجرى المجلس تصويتا على مشروع القرار اﻷول، المعنون " المرأة الفلسطينية " ، الذي أوصت به لجنة مركز المرأة E/1996/26)، الفصل اﻷول، الجزء ألف(.
    16. En la misma sesión, la Comisión sometió a votación el proyecto de resolución revisado, de la siguiente manera: UN ١٦ - وفي الجلسة ذاتها، أجرت اللجنة تصويتا على مشروع القرار المنقح على النحو التالي:
    6. En su 20ª sesión, celebrada el 15 de noviembre, la Comisión sometió a votación el proyecto de resolución A/C.1/49/L.29 con los siguientes resultados: UN ٦ - وفي الجلسة ٢٠، المعقودة في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر، أجرت اللجنة تصويتا على مشروع القرار A/C.1/49/L.29 على النحو التالي:
    59. En la misma sesión, el representante de la Federación de Rusia pidió que se sometiera a votación el séptimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. UN ٩٥ - وفي الجلسة ذاتها، طلب ممثل الاتحاد الروسي تصويتا على الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار.
    33. En su 29ª sesión, celebrada el 21 de noviembre, la Comisión sometió a votación el proyecto de resolución A/C.1/50/L.25/Rev.1 de la manera siguiente: UN ٣٣ - وفي الجلســة ٢٩، المعقودة في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر، أجرت اللجنة تصويتا على مشروع القرار A/C.1/50/L.25/Rev.1، على النحو التالي:
    En la misma sesión, la Comisión sometió a votación el proyecto de resolución revisado A/C.1/52/L.2/Rev.1 de la siguiente manera: UN ٠١ - وفي الجلسة نفسها أجرت اللجنة تصويتا على مشروع القرار المنقح A/C.1/52/L.2/Rev.1 كانت نتيجته كما يلي:
    En la misma sesión, la Comisión sometió a votación el proyecto de resolución revisado A/C.1/52/L.28/Rev.1, de la manera siguiente: UN ٤٣ - وفي الجلسة نفسها أجرت اللجنة تصويتا على مشروع القرار المنقح A/C.1/52/L.28/Rev.1، كانت نتيجته كما يلي:
    En la misma sesión, el Consejo sometió a votación un proyecto de resolución que figura en el documento S/2009/310. UN وفي الجلسة نفسها، أجرى المجلس تصويتا على مشروع قرار ورد في الوثيقة S/2009/310.
    En la misma sesión, el Consejo sometió a votación un proyecto de resolución que figura en el documento S/2011/24. UN وفي الجلسة نفسها، أجرى المجلس تصويتا على مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2011/24.
    El Consejo de Seguridad procedió a votar el proyecto de resolución S/2002/716 y lo aprobó por unanimidad como resolución 1420 (2002) (el texto de la resolución figura en el documento S/RES/1420 (2002) y se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo séptimo año, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 2002). UN وأجرى مجلس الأمن تصويتا على مشروع القرار S/2002/716 واعتمده بالإجماع بوصفه القرار 1420 (2002) (للاطلاع على النص انظر الوثيقة S/RES/1420 (2002)، التي ستصدر في الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، السنة السابعة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 2002).
    El Consejo de Seguridad procedió a votar el proyecto de resolución S/2002/724 y lo aprobó por unanimidad como resolución 1421 (2002) (el texto de la resolución figura en el documento S/RES/1421 (2002) y se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo séptimo año, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 2002). UN وأجرى مجلس الأمن تصويتا على مشروع القرار S/2002/724، واعتمده بالإجماع بوصفـه القرار 1421 (2002) (للاطلاع على النص انظر الوثيقة S/RES/1421 (2002)، التي ستصدر في الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، السنة السابعة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 2002).
    El amplio apoyo recibido por el Sr. LI Yong puede considerarse como un voto de confianza, no solo en el, sino en el conjunto de la Organización. UN ويمكن اعتبار الدعم الواسع الذي حظي به السيد لي يون تصويتا على الثقة ليس به فحسب بل وبالمنظمة ككل.
    73. En la misma sesión, el Consejo sometió a votación la propuesta de que el examen de ese proyecto de decisión se aplazara. UN ٧٣ - وأجرى المجلس في الجلسة ذاتها تصويتا على طلب تأجيل النظر في مشروع المقرر.
    El Presidente procedió luego a una votación sobre la propuesta formulada por la delegación del Sudán de que no se recomendara el reconocimiento de la ONG como entidad consultiva. UN 26 - ثم أجرى الرئيس تصويتا على اقتراح وفد السودان بعدم التوصية بمنح المركز الاستشاري للمنظمة غير الحكومية.
    El Consejo de Seguridad procedió a votar sobre el proyecto de resolución S/1997/777 y lo aprobó por unanimidad como resolución 1132 (1997) (el texto figura en el documento S/RES/1132 (1997), que se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo segundo año, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 1997). UN وأجرى مجلس اﻷمن تصويتا على مشروع القرار S/1997/777 واعتمده باﻹجماع بوصفه القرار ١١٣٢ )١٩٩٧( )للاطلاع على نص القرار، انظر S/RES/1132 (1997) الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الثانية والخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٧(.
    El Consejo procede luego a la votación sobre el proyecto de resolución (S/1999/1158) que tiene ante sí. UN ثم أجرى المجلس تصويتا على مشروع القرار )S/1999/1158( المعروض عليه.
    16. En la misma sesión la Comisión votó sobre el proyecto de resolución A/C.1/49/L.18/Rev.1 de la siguiente manera: UN ١٦ - وفي الجلسة نفسها أجرت اللجنة تصويتا على مشروع القرار A/C.1/49/L.18/Rev.1 على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more