"تصويت على مشروع" - Translation from Arabic to Spanish

    • votación sobre el proyecto de
        
    • a votación el proyecto de
        
    • a votar sobre el proyecto
        
    • votar sobre el proyecto de
        
    • a votación registrada sobre el proyecto de
        
    • una votación sobre el proyecto
        
    Como había sido imposible llegar a un compromiso, no había más alternativa que proceder a la votación sobre el proyecto de decisión. UN ولما كان من المستحيل تحقيق حل توفيقي، لم يكن هناك أي اختيار سوى المضي في إجراء تصويت على مشروع المقرر.
    Habrá dos votaciones sobre este proyecto de resolución, una votación por separado sobre el párrafo 9 de la parte dispositiva y luego una votación sobre el proyecto de resolución en su conjunto. UN سيتم إجراء عمليتي تصويت على مشروع القرار: تصويت منفصل على الفقرة 9 من المنطوق، ثم تصويت على مشروع القرار في مجموعه.
    La petición de que se proceda a votación sobre el proyecto de resolución ha sorprendido a los patrocinadores. UN ومضى قائلاً أن طلب إجراء تصويت على مشروع القرار كان مفاجأة تامة لمقدميه.
    Seguidamente, la Comisión somete a votación el proyecto de resolución en su conjunto. UN ثم مضت اللجنة قدما نحو إجراء تصويت على مشروع القرار ككل.
    La Comisión somete a votación el proyecto de resolución en su conjunto. UN ثم شرعت اللجنة في إجراء تصويت على مشروع القرار برمته.
    87. A petición de la Sra. Warzazi, se procedió a votar sobre el proyecto de resolución en totalidad. UN 87- وبناء على طلب السيدة ورزازي، أُجري تصويت على مشروع القرار ككل.
    El Presidente dice que se ha solicitado que se proceda a votación registrada sobre el proyecto de resolución. UN 57 - الرئيس: قال إنه قد تم طلب إجراء تصويت على مشروع القرار.
    Por consiguiente corresponde a Argelia la responsabilidad de forzar una votación sobre el proyecto de resolución. UN وعليه، فإن الجزائر هي المسؤولة عن فرض إجراء تصويت على مشروع القرار.
    En consecuencia, su delegación está obligada a pedir una votación sobre el proyecto de resolución, y votará en contra. UN وبالتالي، فإن وفدها مضطر إلى الدعوة إلى إجراء تصويت على مشروع القرار وسيصوت ضده.
    Por ello, Israel ha pedido que se proceda a votación sobre el proyecto de resolución, votará en contra e insta a otras delegaciones a que hagan lo mismo. UN ولهذا تدعو إسرائيل إلى إجراء تصويت على مشروع القرار وسوف تعارضه وتحث وفوداً أخرى على القيام بنفس الشيء.
    261. La representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte solicitó una votación sobre el proyecto de resolución en su conjunto. UN 261- وطلبت ممثلة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية إجراء تصويت على مشروع القرار برمته.
    491. El representante de los Estados Unidos de América solicitó una votación sobre el proyecto de resolución en su totalidad. UN 491- وطلب ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إجراء تصويت على مشروع القرار برمته.
    179. También a propuesta del Presidente, se procedió a votación sobre el proyecto de decisión E/CN.4/Sub.2/2001/L.2. UN 179- وبناء على اقتراح الرئيس أيضاً، أجري تصويت على مشروع المقرر E/CN.4/Sub.2/2001/L.2.
    Se celebrarán dos votaciones en lo que concierne a este proyecto de resolución: una votación separada sobre el párrafo sexto del preámbulo y después una votación sobre el proyecto de resolución en su conjunto. UN وسيجرى تصويتان مسجلان على مشروع القرار هذا: تصويت منفصل على الفقرة السادسة من الديباجة وبعد ذلك تصويت على مشروع القرار ككل.
    El motivo por el que este año decidimos no solicitar una votación sobre el proyecto de resolución es que celebramos consultas bilaterales con la delegación de Polonia, país patrocinador del proyecto de resolución, y esa delegación ha expresado su comprensión acerca de estas cuestiones. UN والسبب في أننا لم نطلب إجراء تصويت على مشروع القرار هذا العام هو أننا أجرينا مشاورات ثنائية مع وفد بولندا، مقدم مشروع القرار. وقد أعرب ذلك الوفد عن تفهمه لهذه المسائل.
    Sin embargo, la Presidencia debe informar de que hay una delegación que ha pedido votación sobre el proyecto de resolución en su conjunto, por lo cual no tenemos otra opción que la de proceder a votar el proyecto de resolución en su conjunto. UN لكن الرئاسة تود أن تبلغ اللجنة بأنها تلقت طلبا من أحد الوفد بإجراء تصويت على مشروع القرار في مجموعه، وبالتالي لا خيار لنا سوى المضي قدما في التصويت على مشروع القرار في مجموعه.
    A pesar de ello, la Cuarta Comisión aprobó, sin que se sometiera a votación, el proyecto de resolución con las enmiendas propuestas por los Estados Unidos de América y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN غير أن اللجنة الرابعة وافقت دون تصويت على مشروع قرار معدل قدمته الولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة.
    Se solicita que se someta a votación el proyecto de resolución en su totalidad. UN وطُلب إجراء تصويت على مشروع القرار بأكمله.
    Lamenta que no se haya podido llegar a una solución de compromiso y que haya sido preciso someter a votación el proyecto de resolución. UN وأعرب عن أسفه لعدم التوصل إلى حل وسط واضطرار اللجنة إلى إجراء تصويت على مشروع القرار.
    204. A petición del Sr. Alfonso Martínez, se procedió a votar sobre el proyecto de resolución, en su versión revisada, que fue aprobado por 15 votos contra 2 y 5 abstenciones. UN 204- وبناء على طلب من السيد ألفونسو مارتينيز، أجري تصويت على مشروع القرار بصيغته المنقحة فاعتمد بأغلبية 15 صوتاً مقابل صوتين وامتناع 5 أعضاء عن التصويت.
    A petición de la delegación de los Estados Unidos de América, se procede a votación registrada sobre el proyecto de resolución A/C.3/58/L.29/Rev.1 en su totalidad. UN 22 - بناء على طلب وفد الولايات المتحدة الأمريكية، أجري تصويت على مشروع القرار A/C.3/58/L.29/Rev.1 في مشموله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more