Mi hija está con mi ex esposo. Me divorcié el año pasado. | Open Subtitles | . أبنتي مع زوجي السابق . لقد تطلقت السنة الماضية |
Me divorcié porque mi ex-mujer me dejó por otra mujer. | Open Subtitles | لقد تطلقت لأن زوجتي السابقة تركتني من أجل امرأة أخرى |
Supe algo de Estella de cuando en cuando. Se había divorciado. | Open Subtitles | كنت أسمع عن إستيلا من وقت لآخر لقد تطلقت |
Veamos, te has divorciado dos veces, estás viviendo en el sofá de tu hermano, y tu unico hijo está reprobando decimo grado. | Open Subtitles | حسنا.لقد تطلقت مرتين انت تعيش على أريكة أخوك وطفلك الوحيد سيسقط في الصف العاشر |
Se divorció tantas veces como se casó, ella deja atrás sólo buenos deseos. | Open Subtitles | تطلقت من كل زيجاتها، مخلفّة مجرد أمنيات طيبة |
Empezaste una relación, te dejaron, luego te casaste, te divorciaste, | Open Subtitles | بـدأت علاقـة ثم تـم تركك و بعدهـا تزوجت ، ثـم تطلقت |
Desde mi divorcio, solo ha habido una mentira tras otra. | Open Subtitles | منذ ان تطلقت لقد كنتُ مع كذاب و يتبعهُ كذاب |
Me divorcié hace tres años. ¿No te parece coincidencia? | Open Subtitles | لقد تطلقت منذ ثلاث سنوات، أليست هذه مصادفةً عجيبة؟ |
¿Querías que les dijera que te metieron a prisión y me divorcié por vergüenza? | Open Subtitles | بماذا تريدني أن أخبرهن ؟ أنه تم إرسالك إلى مزرعة العقوبات، وأني قد تطلقت منك من شدة العار ؟ |
Hice una película en España que fracasó estrepitosamente, luego me divorcié. | Open Subtitles | مثلت فيلم أسباني منعته الرقابة , ثم تطلقت |
Desde que me divorcié, sólo lo veo cada dos fines de semana. | Open Subtitles | , منذ أن تطلقت أراه فقط كل نهاية الاسبوع |
Creo que ella está un poco triste. Se ha divorciado tres veces. | Open Subtitles | أعتقد بأنها امراءه مكتئبة لقد تطلقت ثلاث مرات |
Verá, me he divorciado hace poco y ahora estoy saliendo con alguien que es mucho más joven que yo. | Open Subtitles | .. لقد تطلقت مؤخراً وأنا أواعد شخصاً أصغر مني بكثير |
Decía que se había divorciado de su marido, y que tenía un hijo de seis años, Marcus. | Open Subtitles | قالت انها تطلقت من زوجها ولديها ابن بعمر 6 اعوام يدعى ماركوس |
Se divorció tantas veces como se casó, y ella deja atrás sólo buenos deseos. | Open Subtitles | تطلقت من كل زيجاتها، مخلفّة مجرد أمنيات طيبة |
Se divorció hace poco pero cuando se toma unas copas, tiende a ponerse un poco sobre excitada. | Open Subtitles | لقد تطلقت مؤخراً ولكن عندما تشرب قليلاً تصبح متحمسة أكثر من اللازم |
Esta familia me necesita, ella se divorció, ...y tiene un trabajo magnífico, ...y necesita alguien en quien confíe que cuide de los niños. | Open Subtitles | هذة العائلة تحتاجنى لقد تطلقت للتو ولديها وظيفة رائعة وتحتاج أحداً ما تثق به ليعتنى بأطفالها |
te divorciaste. | Open Subtitles | -تم التخلي عني -صحيح، لقد تطلقت |
Ha estado un poco sobreprotector desde mi divorcio. | Open Subtitles | أصبح عدوانياً في الدفاع عني منذ أن تطلقت طلاق ؟ |
Lil me acabo de divorciar.no me quiero volver a casar otra vez al menos no por ahora. | Open Subtitles | ليلي لقد تطلقت مؤخراً ولا أريد الزواج مرة أخرى على الأقل ليس فوراً |
Además, una mujer que haya registrado su matrimonio o que estuviera divorciada según la nueva legislación, tiene derecho a procurar mantenimiento para ella misma y para su progenie. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يحق للمرأة التي سجلت زواجها أو تطلقت بموجب التشريع الجديد الحصول على نفقة لها ولأطفالها. |
Aquí también dice que ella y su ex-marido se divorciaron el año pasado. | Open Subtitles | تقول هنا أنها تطلقت من زوجها السنة الماضية. |
Acabo de divorciarme, y el momento de esto no podría ser peor, pero... | Open Subtitles | لقد تطلقت منذ مدة ، و .. وقت هذا سيء للغاية ، لكن |
Cuando nos divorciamos, pensé que finalmente podría disfrutar de mi bocadillo nocturno sin que me molestes. | Open Subtitles | - عندما تطلقت اعتقدت انه يمكنني أخيراً .. -الإستمتاع بوجبتي الخفيفة الليلة دونما أن تفسدها |