"تطوير التعليم" - Translation from Arabic to Spanish

    • desarrollo de la educación
        
    • desarrollo de la enseñanza
        
    • desarrollar la educación
        
    • fomento de la educación
        
    • de desarrollo educativo
        
    • promover la educación
        
    • perfeccionamiento
        
    • fomento de la enseñanza
        
    • mejora de la enseñanza
        
    • GED
        
    Asistencia al desarrollo de la educación básica en las provincias noroccidentales de Camboya UN المساعدة في تطوير التعليم الأساسي في المقاطعات الشمالية الغربية في كمبوديا
    Asistencia al desarrollo de la educación básica en las provincias noroccidentales de Camboya UN المساعدة في تطوير التعليم الأساسي في المقاطعات الشمالية الغربية في كمبوديا
    A nivel regional, el UNICEF participa de forma activa en la Asociación para el desarrollo de la educación en África. UN أما على الصعيد الإقليمي، فإن اليونيسيف هي إحدى المنظمات الناشطة المشاركة في رابطة تطوير التعليم في أفريقيا.
    Las medidas adoptadas en la esfera del desarrollo de la enseñanza académica y la formación profesional han influido decididamente en las posibilidades educativas del país. UN ماكان يمكن للتدابير التي اتخذت في ميدان تطوير التعليم وميدان التدريب إلا أن تؤثر في الإمكانات التعليمية للبلد.
    Reafirmando la necesidad de desarrollar la educación en el mundo árabe, UN وإذ يؤكد الحاجة إلى تطوير التعليم في العالم العربي،
    En numerosos países el fomento de la educación en función del desarrollo sostenible coincide con una reforma general de los sistemas de enseñanza. UN وفي عدد كبير من البلدان يتزامن تطوير التعليم من أجل التنمية المستدامة مع إصلاح نظم التعليم النظامي بوجه عام.
    Asistencia al desarrollo de la educación básica en las provincias noroccidentales de Camboya UN المساعدة في تطوير التعليم الأساسي في المقاطعات الشمالية الغربية في كمبوديا
    Han comenzado a funcionar centros de desarrollo de la educación en Baidoa y en Hargeisa, además de los que funcionan en Mogadishu, y un Centro Regional de Programas en Nairobi. UN وبالاضافة إلى مقديشو ، تعمل اﻵن مراكز تطوير التعليم في بايضوا وهرغيسا ومركز برنامج إقليمي في نيروبي.
    En consecuencia, hemos dado gran énfasis al desarrollo de la educación y a su accesibilidad para todos, hasta el nivel universitario. UN لقد أولينا دوما تركيزا كبيرا إلى تطوير التعليم وجعله في متناول الجميع حتى المستوى الجامعي.
    Estas estadísticas tienen serias consecuencias para la estrategia del desarrollo adoptada por los países africanos, así como para el desarrollo de la educación. UN ولهذه الاحصاءات آثار خطيرة بالنسبة للاستراتيجيات الانمائية التي اعتمدتها البلدان الافريقية وأيضا تطوير التعليم.
    Actualmente, el Proyecto de desarrollo de la educación Primaria trata de mejorar la educación de maestros, la elaboración de programas de estudio y la planificación de la educación. UN ويجري حاليا في إطار مشروع تطوير التعليم الابتدائي العمل على تحسين تدريب المعلمين ووضع المناهج الدراسية وتخطيط التعليم.
    La Comisión Estatal de Educación ha decidido prestar atención prioritaria a la educación de la mujer en la formulación de programas y planes anuales de desarrollo de la educación. UN وقررت لجنة التعليم الحكومية إيلاء اعتبار اﻷولوية لتعليم المرأة عند وضع كل من برامج تطوير التعليم أو الخطط السنوية.
    Asistencia al desarrollo de la educación básica en las provincias noroccidentales de Camboya UN تقديــم المساعدة ﻷغراض تطوير التعليم اﻷساسي في المقاطعات الشمالية الغربية في كمبوديا
    desarrollo de la educación superior en materia de turismo y recreación UN تطوير التعليم العالي في مجال السياحة واﻹستجمام
    Funcionarios del Organismo siguieron participando en las principales actividades de desarrollo de la educación de los países de acogida. UN وواصل موظفو الوكالة المشاركة فيما اضطلعت به السلطات المضيفة من أنشطة في مجال تطوير التعليم.
    Asistencia al desarrollo de la educación básica en las provincias noroccidentales de Camboya UN تقديم المساعدة لأغراض تطوير التعليم الأساسي في المقاطعات الشمالية الغربية في كمبوديا
    La educación de los niños está en el primer lugar del programa de desarrollo de la enseñanza en China. UN وتضع الصين تعليم الأطفال على رأس جدول أعمال تطوير التعليم في البلد.
    Establecimiento del Comité técnico encargado de la coordinación, el seguimiento y la preparación del proyecto de desarrollo de la enseñanza secundaria UN تشكيل لجنة فنية للتنسيق والمتابعة والإعداد لمشروع تطوير التعليم الثانوي.
    desarrollar la educación informal para las niñas que viven en el medio periurbano y rural; UN تطوير التعليم غير النظامي للبنات في المناطق الحضرية والريفية؛
    58. Todas las organizaciones que se enumeran a continuación contribuyen al fomento de la educación. UN 58- وتساهم جميع المنظمات الوارد ذكرها أدناه في تطوير التعليم.
    300. El proceso de desarrollo educativo continúa haciendo frente a diversos desafíos. UN التحديات التربوية والثقافية التي لا تزال تواجه عملية تطوير التعليم في مصر
    La Universidad para la Paz tiene la misión claramente definida de promover la educación y la investigación sobre la paz y la seguridad a nivel mundial. UN 6 - ولجامعة السلام مهمة واضحة في تطوير التعليم والبحث في مسائل السلام والأمن على المستوى العالمي.
    La educación y el perfeccionamiento profesional de los profesores debe fomentar su conocimiento de los derechos humanos, su adhesión a ellos y su motivación de promoverlos. UN ولذا لا بد من الاستفادة من معارفهم عن حقوق الإنسان والتزامهم بها وحماسهم لها في تطوير التعليم والتطوير المهني.
    142. Las organizaciones intergubernamentales, y, en particular, la secretaría del Commonwealth participan en la labor de fomento de la enseñanza superior en los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ١٤٢ - وتعكف منظمات حكومية دولية، على رأسها أمانة الكومنولث، على تطوير التعليم العالي في الدول النامية الجزرية الصغيرة.
    El programa se incorporó en el Plan de mejora de la enseñanza primaria y se aplica en todo el país. UN وقد أدمج البرنامج في برنامج تطوير التعليم الابتدائي ويجري تنفيذه على صعيد البلد بأسره.
    Puedo conseguir mi GED, conseguir un trabajo. Open Subtitles ويمكنني الحصول على دبلوما تطوير التعليم العام وأحصل على وظيفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more