Asistencia al desarrollo de la educación básica en las provincias noroccidentales de Camboya | UN | المساعدة في تطوير التعليم الأساسي في المقاطعات الشمالية الغربية في كمبوديا |
Asistencia al desarrollo de la educación básica en las provincias noroccidentales de Camboya | UN | المساعدة في تطوير التعليم الأساسي في المقاطعات الشمالية الغربية في كمبوديا |
A nivel regional, el UNICEF participa de forma activa en la Asociación para el desarrollo de la educación en África. | UN | أما على الصعيد الإقليمي، فإن اليونيسيف هي إحدى المنظمات الناشطة المشاركة في رابطة تطوير التعليم في أفريقيا. |
Las medidas adoptadas en la esfera del desarrollo de la enseñanza académica y la formación profesional han influido decididamente en las posibilidades educativas del país. | UN | ماكان يمكن للتدابير التي اتخذت في ميدان تطوير التعليم وميدان التدريب إلا أن تؤثر في الإمكانات التعليمية للبلد. |
Reafirmando la necesidad de desarrollar la educación en el mundo árabe, | UN | وإذ يؤكد الحاجة إلى تطوير التعليم في العالم العربي، |
En numerosos países el fomento de la educación en función del desarrollo sostenible coincide con una reforma general de los sistemas de enseñanza. | UN | وفي عدد كبير من البلدان يتزامن تطوير التعليم من أجل التنمية المستدامة مع إصلاح نظم التعليم النظامي بوجه عام. |
Asistencia al desarrollo de la educación básica en las provincias noroccidentales de Camboya | UN | المساعدة في تطوير التعليم الأساسي في المقاطعات الشمالية الغربية في كمبوديا |
Han comenzado a funcionar centros de desarrollo de la educación en Baidoa y en Hargeisa, además de los que funcionan en Mogadishu, y un Centro Regional de Programas en Nairobi. | UN | وبالاضافة إلى مقديشو ، تعمل اﻵن مراكز تطوير التعليم في بايضوا وهرغيسا ومركز برنامج إقليمي في نيروبي. |
En consecuencia, hemos dado gran énfasis al desarrollo de la educación y a su accesibilidad para todos, hasta el nivel universitario. | UN | لقد أولينا دوما تركيزا كبيرا إلى تطوير التعليم وجعله في متناول الجميع حتى المستوى الجامعي. |
Estas estadísticas tienen serias consecuencias para la estrategia del desarrollo adoptada por los países africanos, así como para el desarrollo de la educación. | UN | ولهذه الاحصاءات آثار خطيرة بالنسبة للاستراتيجيات الانمائية التي اعتمدتها البلدان الافريقية وأيضا تطوير التعليم. |
Actualmente, el Proyecto de desarrollo de la educación Primaria trata de mejorar la educación de maestros, la elaboración de programas de estudio y la planificación de la educación. | UN | ويجري حاليا في إطار مشروع تطوير التعليم الابتدائي العمل على تحسين تدريب المعلمين ووضع المناهج الدراسية وتخطيط التعليم. |
La Comisión Estatal de Educación ha decidido prestar atención prioritaria a la educación de la mujer en la formulación de programas y planes anuales de desarrollo de la educación. | UN | وقررت لجنة التعليم الحكومية إيلاء اعتبار اﻷولوية لتعليم المرأة عند وضع كل من برامج تطوير التعليم أو الخطط السنوية. |
Asistencia al desarrollo de la educación básica en las provincias noroccidentales de Camboya | UN | تقديــم المساعدة ﻷغراض تطوير التعليم اﻷساسي في المقاطعات الشمالية الغربية في كمبوديا |
desarrollo de la educación superior en materia de turismo y recreación | UN | تطوير التعليم العالي في مجال السياحة واﻹستجمام |
Funcionarios del Organismo siguieron participando en las principales actividades de desarrollo de la educación de los países de acogida. | UN | وواصل موظفو الوكالة المشاركة فيما اضطلعت به السلطات المضيفة من أنشطة في مجال تطوير التعليم. |
Asistencia al desarrollo de la educación básica en las provincias noroccidentales de Camboya | UN | تقديم المساعدة لأغراض تطوير التعليم الأساسي في المقاطعات الشمالية الغربية في كمبوديا |
La educación de los niños está en el primer lugar del programa de desarrollo de la enseñanza en China. | UN | وتضع الصين تعليم الأطفال على رأس جدول أعمال تطوير التعليم في البلد. |
Establecimiento del Comité técnico encargado de la coordinación, el seguimiento y la preparación del proyecto de desarrollo de la enseñanza secundaria | UN | تشكيل لجنة فنية للتنسيق والمتابعة والإعداد لمشروع تطوير التعليم الثانوي. |
desarrollar la educación informal para las niñas que viven en el medio periurbano y rural; | UN | تطوير التعليم غير النظامي للبنات في المناطق الحضرية والريفية؛ |
58. Todas las organizaciones que se enumeran a continuación contribuyen al fomento de la educación. | UN | 58- وتساهم جميع المنظمات الوارد ذكرها أدناه في تطوير التعليم. |
300. El proceso de desarrollo educativo continúa haciendo frente a diversos desafíos. | UN | التحديات التربوية والثقافية التي لا تزال تواجه عملية تطوير التعليم في مصر |
La Universidad para la Paz tiene la misión claramente definida de promover la educación y la investigación sobre la paz y la seguridad a nivel mundial. | UN | 6 - ولجامعة السلام مهمة واضحة في تطوير التعليم والبحث في مسائل السلام والأمن على المستوى العالمي. |
La educación y el perfeccionamiento profesional de los profesores debe fomentar su conocimiento de los derechos humanos, su adhesión a ellos y su motivación de promoverlos. | UN | ولذا لا بد من الاستفادة من معارفهم عن حقوق الإنسان والتزامهم بها وحماسهم لها في تطوير التعليم والتطوير المهني. |
142. Las organizaciones intergubernamentales, y, en particular, la secretaría del Commonwealth participan en la labor de fomento de la enseñanza superior en los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | ١٤٢ - وتعكف منظمات حكومية دولية، على رأسها أمانة الكومنولث، على تطوير التعليم العالي في الدول النامية الجزرية الصغيرة. |
El programa se incorporó en el Plan de mejora de la enseñanza primaria y se aplica en todo el país. | UN | وقد أدمج البرنامج في برنامج تطوير التعليم الابتدائي ويجري تنفيذه على صعيد البلد بأسره. |
Puedo conseguir mi GED, conseguir un trabajo. | Open Subtitles | ويمكنني الحصول على دبلوما تطوير التعليم العام وأحصل على وظيفة |