La India, un país en desarrollo que ha logrado progresos considerables en el desarrollo de la tecnología espacial, se ha ofrecido como anfitrión de esa conferencia. | UN | وذكر بأن الهند، وهي بلد نام تمكن من تحقيق تقدم كبير في تطوير تكنولوجيا الفضاء، قد عرضت استضافة هذا المؤتمر. |
El desarrollo de la tecnología de la información y las comunicaciones en los países en desarrollo como Tailandia supone un desafío importante. ¿Estamos en capacidad de satisfacer las exigencias de la tecnología de la información y las comunicaciones, o es ésta demasiado difícil y costosa para nosotros? | UN | ويشكِّل تطوير تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات تحدياً خطيراً في البلدان النامية، مثل تايلند. |
desarrollo de la tecnología de la información y otros sectores | UN | تطوير تكنولوجيا المعلومات والقطاعات الأخرى |
Se dice que el desarrollo de las tecnologías de la información y las comunicaciones ha traído la más importante transformación estructural del mundo desde la revolución industrial. | UN | ومن الشائع أن تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات قد جلب أهم تحول هيكلي في العالم منذ الثورة الصناعية. |
Por ello, debemos concentrarnos en el desarrollo de tecnologías perfeccionadas de remoción de minas. | UN | ولهذا السبب، يجب علينا أن نركز على تطوير تكنولوجيا محسنة ﻹزالة اﻷلغام. |
Uno de los principales resultados de la Cumbre fue el establecimiento de un fondo de solidaridad digital para contribuir al desarrollo de la tecnología de la información en África. | UN | وكان إنشاء صندوق التضامن الرقمي للمساعدة في تطوير تكنولوجيا المعلومات في أفريقيا أحد النواتج الرئيسية لمؤتمر القمة. |
Las implicaciones están claras, y es que debería contribuir enormemente al desarrollo de la tecnología espacial del mundo. | UN | إن الآثار واضحة: فإطلاق الساتل يسهم إسهاما كبيرا في تطوير تكنولوجيا الفضاء في العالم. |
El contratista avanzó adecuadamente en el componente de desarrollo de la tecnología de extracción y en la tecnología de procesamiento de los nódulos. | UN | وقد حققت الجهة المتعاقدة قدرا طيبا من التقدم في عنصر تطوير تكنولوجيا التعدين وكذلك في تكنولوجيا تجهيز العقيدات. |
Esa gira permitió a los participantes familiarizarse con nuestras actividades de desarrollo de la tecnología de la radioterapia del cáncer. | UN | وأتاحت هذه الجولة للمشاركين فرصة الوقوف على ما نقوم به من أنشطة في مجال تطوير تكنولوجيا علاج السرطان بالأشعة. |
El Sr. Fukai contribuyó en medida muy importante al desarrollo de ese laboratorio, y en particular al desarrollo de la tecnología de la ordenación de los recursos hídricos. | UN | وكان لفوكاي إسهام كبير في النهوض بهذا المختبر، ولا سيما في تطوير تكنولوجيا إدارة المياه. |
Para nosotros, el desarrollo de la tecnología de la información y las comunicaciones ha sido un motor verdaderamente fundamental del progreso económico y la modernización. | UN | وبالنسبة لنا، فإن تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كان حقا قاطرة حاسمة للتقدم الاقتصادي والتحديث. |
Esas actividades están dedicadas a la creación de capacidad para el desarrollo de la tecnología espacial, centrándose especialmente en los satélites pequeños. | UN | وخُصِّصت السلسلة لموضوع بناء القدرات في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء مع التركيز بصورة خاصة على السواتل الصغيرة. |
desarrollo de las tecnologías de la información y las comunicaciones y fomento de la capacidad | UN | :: تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وبناء القدرات في هذا المجال |
El desarrollo de las tecnologías de la información y las comunicaciones en China ha seguido un camino típicamente chino. | UN | 27 - واستطرد قائلا إن تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الصين قد اتبع مسارا صينيا تقليديا. |
Las personas con discapacidad son uno de los grupos de usuarios cuyas necesidades específicas deben tenerse en cuenta en el desarrollo de las tecnologías de la información. | UN | ويشكل الأشخاص ذوو الإعاقة إحدى فئات المستعملين الذين يجب أن تعتبر احتياجاتهم الخاصة عند تطوير تكنولوجيا المعلومات. |
La disponibilidad de electricidad también ha facilitado el desarrollo de las TIC en esas zonas. | UN | ومهد توفر الكهرباء أيضاً الطريق أمام تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في هذه المناطق. |
La Sección tendría que ocuparse del desarrollo de tecnologías de la información y de la puesta en marcha de estructuras para prestar apoyo a las labores realizadas en la Sede y sobre el terreno. | UN | وسيتعين على هذا القسم أن يبدأ في تطوير تكنولوجيا المعلومات وأن ينشئ الهياكل اللازمة لدعم المقر والعمليات الميدانية. |
ii) normas y controles aplicables a los proyectos de desarrollo de tecnología de la información | UN | `2` المعايير والضوابط الواجبة التطبيق على مشاريع تطوير تكنولوجيا المعلومات |
:: elaboración de tecnología y bases de datos sobre parámetros biométricos de los pasajeros. | UN | :: تطوير تكنولوجيا للبيانات البيومترية للمسافرين وقاعدة لتلك البيانات. |
Sin embargo, estamos decididos a ejercer nuestro derecho legítimo de desarrollar tecnología energética nuclear. | UN | لكننا عقدنا العزم على ممارسة حقنا المشروع في تطوير تكنولوجيا الطاقة النووية. |
Deberíamos reflexionar seriamente sobre el desarrollo de una tecnología accesible para la desalinización del agua de mar como tarea mundial para los próximos decenios. | UN | وينبغي أن نفكر بجدية في تحديد تطوير تكنولوجيا سهلة الاستخدام لتحلية مياه البحر بوصفها مهمة عالمية خلال العقود القليلة المقبلة. |
No sólo el Irán sino otros países están pensando en desarrollar la tecnología de enriquecimiento del uranio. | UN | وليست إيران وحدها بل بلدان أخرى أيضا تفكر بشأن تطوير تكنولوجيا التخصيب. |
:: perfeccionamiento de la tecnología de diseño básica para un sistema de extracción integrado | UN | :: تطوير تكنولوجيا لتصميم العينات الاسطوانية لاستحداث نظام متكامل للتعدين |