"تظن أنك" - Translation from Arabic to Spanish

    • crees que
        
    • cree que
        
    • piensas que
        
    • pensar que
        
    • piensa que
        
    • creas que
        
    • Te crees
        
    • creen que
        
    • creer que
        
    • Pensaste que
        
    ¿No crees que deberías confiar más acerca de los pagos de Johnny? Open Subtitles ألا تظن أنك يجب أن تهتم أكثر بديونه لى ؟
    ¿Cuanto crees que tienes, Tony, de Austin en ese maletin que trajiste contigo? Open Subtitles كم تظن أنك تحمل معك في هذه الحقيبة العجيبة التي أحضرتها
    Y crees que estás completo, pero conoces a alguien y sientes cosas nuevas. Open Subtitles ثم تظن أنك كامل لكنك تقابل فتاة و تراودك مشاعر جديدة
    ¿No cree que se merece hacer algo que le haga sentirse especial? Open Subtitles ألا تظن أنك تستحق أن تعطي نفسك شيئا لتشعر بالتميّز؟
    Vale. Entonces, ¿de verdad piensas que puedes hacer todo esto sin nosotros? Open Subtitles حسناً، إذا انت تظن أنك يمكنك القيام بكل هذا بدوننا؟
    crees que hablas de una cosa y tienes razón y es increíblemente aburrido o te equivocas porque hay un trasfondo y necesitas un anillo decodificador. Open Subtitles تظن أنك تتحدث عن شئ سواء كنت تفعل و كان الأمر مملاً أو لا تفعل لأن هناك شفرة و تحتاج لفكها
    Jack, si crees que tienes que utilizarla para sacar a Tony de ahí, hazlo. Open Subtitles اذا كنت تظن أنك تحتاجها لاخراج توني من المكتب الفدرالي, قم بذلك
    Apuesto a que crees que es adorable cuando dices cosas así. Lo es. Open Subtitles أراهن أنكَ تظن أنك تبدو جذاباً عندما تقول مثل هذه العبارات
    Cuando crees que está hecho, ya has perdido el sentido de la estrategia. Open Subtitles عندما تظن أنك بدأت مع امرأة تكون قد فقدت حسك الاستراتيجي
    De acuerdo. ¿Cuánto tiempo crees que tienes antes de que vengan a revisarme? Open Subtitles حقًا.. كم من الوقت تظن أنك تملك قبل أن يأتوا ليتفقدوني
    ¿Quizás crees que dando esta fiesta escondes los sentimientos de tu ruptura con Sam? Open Subtitles ألا تظن أنك تنظم هذه الحفلة لتخفي مشاعرك بخصوص قطع علاقتك بسام
    ¿Crees que eres el único por aquí con mierdas a sus espaldas? Open Subtitles أنت تظن أنك الوحيد هنا من فعل أشياء خاطئة ؟
    Si crees que ves a todos por igual, te estás engañando a ti mismo. Open Subtitles إذا كنت تظن أنك ترى الجميع على قدم المساواة، انك تخدع نفسك.
    Si crees que conocías a mi hermana mejor que yo, te equivocas. Open Subtitles إن كنت تظن أنك تعرف أختي أكثر مني، أنت مخطئ.
    Te estoy juzgando tanto como crees que puedes juzgarme. TED أنا أصدر عليك الأحكام بذات القدر الذي تظن أنك تصدر أحكامك علي.
    Uno cree que es del tipo de persona que se queda y hace algo. Open Subtitles تظن أنك ستصبح هذا النوع من الأفراد الذي يبقى و يفعل شيئاً
    Bueno, quienquiera que sea el que está haciendo esto, si cree que me quebrarán con facilidad, está equivocado. Open Subtitles حقاً؟ أياً كان من يفعل ذلك، إن كنت تظن أنك ستحطّمني بهذه السهولة، فأنت مخطئ
    Vale. Entonces, ¿de verdad piensas que puedes hacer todo esto sin nosotros? Open Subtitles حسناً، إذا انت تظن أنك يمكنك القيام بكل هذا بدوننا؟
    Uno lee sobre todos estos asesinatos en el lado sur, pero vivir en Edgebrook te hace pensar que estás a salvo. Open Subtitles هل قرأت عن كل هذه جرائم القتل فى الجانب الجنوبى لكن العيش فى ايدبروك يجعل تظن أنك بأمان
    P1: Lo ha dicho porque ella también piensa que sabes algo más. TED شرطي1: هذا ما قالته، لأنها تظن أنك تعلم المزيد أيضًا.
    Lo que sea que creas que sabes sobre mi, no sabes nada. Open Subtitles مهما كنت تظن أنك تعرف عني, أنت لا تعرف شيئا
    ¿Te crees mucho por tu nueva novia? Open Subtitles تظن أنك السيد البارع الآن مع فاتنتك الجديدة؟
    Y si todavía creen que son seres humanos fuertes e independientes no afectados por la política, entonces piénsenlo dos veces. TED وإن كنت تظن أنك شخص قوي مستقل بذاته غير متأثر بالسياسة، إذا فلتفكر في الأمر مرة أخرى.
    He estado a cargo por tres años. ¿Qué te hace creer que sabes más? Open Subtitles أنا طبيب متخصص هنا منذ ثلاث سنين مالذي يجعلك تظن أنك تعرف أفضل؟
    Me tiene sin cuidado. Pensaste que podrias dormir aquí. Open Subtitles لا آبه بما أنت عليه تظن أنك تستطيع النوم هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more