"تظن أنني" - Translation from Arabic to Spanish

    • Crees que
        
    • cree que
        
    • creas que
        
    • pensar que
        
    • piensas que
        
    • piensa que
        
    • pienses que
        
    • creen que
        
    • pensaste que
        
    • Pensabas que
        
    ¿Pero Crees que necesito un poco de ayuda para escribir para un negro? Open Subtitles ولكنك تظن أنني أحتاج المساعدة بين الفينة والأخرى لأكتب لرجل أسود؟
    ¿Crees que voy a confiar que alguien como tú se lleve este auto? Open Subtitles هل تظن أنني سأكون واثقاً بترك سيارتي مع شخص مثلك ؟
    Y si Crees que no voy a intervenir mientras todo se viene abajo... Open Subtitles وإن كنت تظن أنني سأقف جانباً بينما ينهار كلّ ما بنيت
    Y creo que mi madre ahora cree que soy algún tipo de decorador de interiores. TED وأعتقد أن والدتي أصبحت تظن أنني مصمم ديكور داخلي.
    No te creas que soy tu mamá sólo porque te estoy cuidando. Open Subtitles لا تظن أنني أمك لكوني أعتني بك خلال هذه الأمسية
    Y que le hace pensar que no voy a disfrutar de eso. Open Subtitles و ما الذي لا يجعلك تظن أنني لن أستمتع بهذا؟
    Ahora, ¿por qué piensas que soy tan tonto como para ir directamente allí? Open Subtitles و الآن لماذا تظن أنني بهذه الحماقة لأذهب إلى هناك مباشرةً؟
    De hecho, me dijo que ella piensa que debería ser mas como el. Open Subtitles في الواقع، لقد أخبرتني أنها تظن أنني يجب أن أكون مثله
    Bueno, no sé quién Crees que soy, pero no me hables como a un niño que te decepciona. Open Subtitles أعني أنني لا أعلم من تظن أنني هو, ولكن لاتتحدث إلي كـ طفلٍ مخيبٍ للأمال.
    Bueno, no sé quién Crees que soy, pero no me hables como a un niño que te decepciona. Open Subtitles أعني أنني لا أعلم من تظن أنني هو, ولكن لاتتحدث إلي كـ طفلٍ مخيبٍ للأمال.
    ¿Crees que compro laboratorios porque me encantó la clase de química en el colegio? Open Subtitles هل تظن أنني اشتريت معامل الكيمياء لأنني كنت أحب دراسة الكيمياء ؟
    ¿Crees que te he mentido antes? Open Subtitles تظن أنني سأكذب عليك حيال هذا، أليس كذلك؟
    ¿No Crees que no lo he intentado? Open Subtitles هل تظن أنني لم أحاول ؟ إنني أقول لك ، إنه بلا فائدة
    ¿Crees que se puede olvidar? ¿Crees que soy tan imbécil como para correr ese riesgo de nuevo? Open Subtitles هل تظن بأنني لا أتذكر ، هل تظن أنني حمقاء لأترك تلك الفرصة الآن
    ¿Crees que voy a desmoronar o algo así? Open Subtitles هل تظن أنني سأنهار أو شيء من هذا القبيل؟
    ¿Crees que podré entrar a ese juego de póquer? Open Subtitles جاي جاي هل تظن أنني أستطيع المشاركة بلعبة البوكر تلك ؟
    ¿Crees que quiero escuchar a un maldito niño dorado parado ahí con su maldito brillo dorado que me diga lo jodidas que están las cosas? Open Subtitles هل حقاً تظن أنني أريد سماع أي حديث من الفتى الذهبي؟ يقف هناك متوهجاً يخبرني كيف أفسدت كل شيء؟
    ¿Cree que he disfrutado siendo el abogado defensor en este caso? Open Subtitles هل تظن أنني استمتعت بكوني محاميا طوال هذه المحاكمة؟
    ¿ cree que no encajaré con Al y un canario? Open Subtitles هل هي تظن أنني لن أتكيف ومعي آل وطير الكناري؟
    Para mi es insultante que creas que necesito ayuda. Open Subtitles إنه من المهين بالنسبة لي أن تظن أنني أحتاج المساعدة
    ¿Qué te hace pensar que puedo hacer eso? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن أنني يمكنني القيام بهذا؟
    Sé que piensas que lo hice, pero se presionaron el uno al otro. Open Subtitles أعرف أنكَ تظن أنني فعلت، لكنهم كانوا يفعلون ذلك ببعضهم البعض
    piensa que soy virgen, gracias a ti. Open Subtitles لا يمكنني أن اطلب من النادلة الخروج في موعد الآن, إنها تظن أنني بتول بسببكِ.
    No es que importe, pero espero que no pienses que haga eso a menudo. Open Subtitles هذا لا يهم لكنني كنت آمل ألا تظن أنني أفعل هذا كثيراً
    Si creen que soy un poco obsesiva, probablemente tengan razón. TED وإذا كنت تظن أنني مهووسة قليلًا فعلى الارجح أنك على حق.
    ¿Pensaste que me iría sin más ni más? Open Subtitles ماذا سيدي هل تظن أنني سأتركك بدون مساعدة؟
    ¿Qué te pensabas, que me dedicaba a entregar telegramas con beso? Open Subtitles ماذا، وكل هذا الوقت كنت تظن أنني ساعي بريد ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more