3.187 contrataciones de funcionarios jubilados, exfuncionarios no jubilados y funcionarios que permanecían en el servicio después de la edad de separación obligatoria | UN | :: 187 3 تعاقدا مع موظفين متقاعدين، وموظفين سابقين غير متقاعدين وموظفين محتفظ بهم بعد السن الإلزامية لانتهاء الخدمة |
Estas personas fueron empleadas por varias entidades en un total de 456 contrataciones. | UN | واستخدمت عدة كيانات هؤلاء الأشخاص في ما مجموعه 456 تعاقدا. |
Funcionarios jubilados: funciones relacionadas con los servicios de idiomas: 919 contrataciones | UN | :: موظفون متقاعدون: فئة متصلة باللغات: 919 تعاقدا |
Exfuncionarios no jubilados: D y P+: 220 contrataciones | UN | :: موظفون سابقون غير متقاعدين: مدراء وموظفون من الفئة الفنية: 220 تعاقدا |
Funcionarios que permanecían en el servicio después de la edad de jubilación obligatoria: D y P+: 154 contrataciones D. Sexo | UN | :: موظفون محتفظ بهم بعد السن الإلزامية للتقاعد: مديرون وموظفون من الفئة الفنية: 154 تعاقدا |
45.628 contrataciones de consultores y contratistas | UN | 628 45 تعاقدا للخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين |
:: Jubilados: consultores y contratistas: 983 contrataciones | UN | :: موظفون متقاعدون: الخبراء الاستشاريون وفرادى المتعاقدين: 983 تعاقدا |
En la Comisión Económica para América Latina y el Caribe hubo 47 contrataciones que representaron 7.894 días de trabajo y un costo de 1,1 millón de dólares. | UN | وكان نصيب اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي 47 تعاقدا بما يوازي 894 7 يوم عمل بتكلفة مقدارها 1.1 مليون دولار. |
La base de referencia utilizada en el informe son 491 jubilados empleados a título individual en 2004 y 2005, con un total de 541 contrataciones y un total de 97.406 días de servicio, por un costo de 33,5 millones de dólares. | UN | خط الأساس المستخدم في التقرير هو 491 متقاعدا تم توظيفهم في عامي 2004 و 2005، لما مجموعه 541 تعاقدا ولعدد إجمالي لأيام الخدمة بلغ 406 97 أيام بتكلفة بلغت 33.5 مليون دولار. |
El número total de contrataciones que figura en este cuadro se basa en la contabilización de los contratos de la misma persona en el mismo departamento como un solo caso, mientras que las contrataciones de la misma persona en distintos departamentos se contabilizan como casos distintos. | UN | يستند مجموع عدد التعاقدات الوارد في الجدول الوارد أعلاه إلى احتساب تعاقدات الشخص الواحد في نفس الإدارة تعاقدا واحدا، بينما تحتسب تعاقدات الشخص الواحد مع إدارات مختلفة حالة حالة. |
La base de referencia utilizada en el informe son 979 jubilados empleados a título individual en 2006 y 2007, con un total de 3.022 contrataciones y un total de 176.996 días de servicio, lo que entrañó un gasto de 50 millones de dólares. | UN | خط الأساس المستخدم في التقرير هو 979 متقاعدا تم توظيفهم في عامي 2006 و 2007، لما مجموعه 022 3 تعاقدا ولعدد إجمالي لأيام الخدمة بلغ 996 176 يوماً بتكلفة بلغت 50 مليون دولار. |
El número total de contrataciones de consultores y contratistas ascendió a 45.628. | UN | 23 - وقد بلغ إجمالي عدد التعاقدات مع الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين 628 45 تعاقدا. |
:: Funcionarios que permanecían en el servicio después de la edad de jubilación obligatoria: D y P+: 170 contrataciones D. Sexo | UN | :: موظفون محتفظ بهم بعد تجاوزهم سن التقاعد الإلزامي: فئة المديرين (مد) والفئة الفنية والفئات العليا: 170 تعاقدا |
El dato de referencia que se utilizó en el informe es 227 jubilados que prestaron servicios en 1995, para un total de 351 contrataciones y un total de 21.070 días de servicio, a un costo de 4.475 millones de dólares de los EE.UU. | UN | ٢ - خط اﻷساس المستخدم في التقرير هو ٢٢٧ متقاعدا تم توظيفهم خلال عام ١٩٩٥، لعدد إجمالي قدره ٣٥١ تعاقدا ولعدد إجمالي من أيام الخدمة قدره ٠٧٠ ٢١ يوما، بتكلفة بلغت ٤٧٥,٤ مليون دولار. |
El dato de referencia que se empleó en el informe es 342 jubilados que prestaron servicio durante el bienio, con un total de 379 contrataciones y un total de 53.242 días de trabajo, a un costo de 10,3 millones de dólares de los EE.UU. | UN | خط الأساس المستخدم في التقرير هو 342 متقاعدا تم توظيفهم بصفة شخصية على مدى فترة السنتين، لعدد إجمالي مقداره 379 تعاقدا ولعدد إجمالي من أيام الخدمة مقداره 242 53 يوما بتكلفة بلغت 10.3 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية. |
Las cifras de referencia que se han empleado en el informe y en los cuadros del anexo son de 375 funcionarios jubilados empleados durante el bienio; un total de 392 contrataciones y un total de 49.759 días de servicio, a un costo de 10,49 millones de dólares. | UN | خط الأساس المستخدم في التقرير وفي جداول المرفق هو 375 موظفا سابقا متقاعدا تم توظيفهم على مدى فترة السنتين، وذلك بتعاقدات مجموعها 392 تعاقدا ولعدد كلي من أيام الخدمة مقداره 759 49 يوما بتكلفة بلغت 10.49 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية. |
En la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, que ocupa el segundo lugar, hubo 71 contrataciones (10,5% del total) que representaron 7.533 días de trabajo y un costo de 2,3 millones de dólares. | UN | ويليها في ذلك مكتب الأمم المتحدة في جنيف الذي استأثر بــ 71 تعاقدا (10.5 في المائة من المجموع) بما يوازي 533 7 يوم عمل بتكلفة قدرها 2.3 مليون دولار. |
En 2004-2005 hubo 113 contrataciones de jubilados en calidad de consultores y contratistas individuales, es decir, 100 menos que en 2002-2003, lo cual representa una disminución del 46%. | UN | وبلغ عدد التعاقدات مع المتقاعدين بصفتهم استشاريين وأفرادا متعاقدين في الفترة 2004-2005 ما مجموعه 113 تعاقدا أي أقل من الفترة 2002-2003 بمقدار 100 تعاقد، ويمثل انخفاضا بنسبة 46 في المائة. |
A. Población (35.231 contrataciones) | UN | ألف - عدد الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين (231 35 تعاقدا) |
En el bienio 2008-2009 hubo 119 personas que se ajustaban a esa descripción, que trabajaron en un total de 165 contrataciones en diferentes entidades. | UN | وخلال فترة السنتين 2008-2009، كان هناك 119 موظفا ينطبق عليهم هذا الوصف، ويعملون في ما مجموعه 165 تعاقدا في كيانات مختلفة. |