"تعامليني" - Translation from Arabic to Spanish

    • tratas
        
    • trates
        
    • tratarme
        
    Eso no es justo. Me tratas como a una adúltera y ni siquiera has oído mi lado de la historia. Open Subtitles هذا ليسَ مُنصِفاً , أقصد أنكِ تعامليني كما أني زانيةً
    Me da igual quién te lo dé. ¿Por qué no me tratas del mismo modo? Open Subtitles لا أبالي بمَن يعطيكِ إيّاه، فلماذا لا تعامليني بالمثل؟
    Y encima de todo, Lisa, desde que te hablé de Ramón me tratas como si estuviese loca. Open Subtitles وفوق كل شيء اخر,ليسا منذو فترة انا اخبرتكِ حول رومان وانتِ تعامليني كأنني مجنونة
    Me respeto a mí misma demasiado como para dejar que me trates así. Open Subtitles أنا أقدِّر نفسي كثيراً ولن أسمح لك بأن تعامليني بهذه الطريقة
    Me respeto a mí misma demasiado como para dejar que me trates así. Open Subtitles أنا أقدِّر نفسي كثيراً ولن أسمح لك بأن تعامليني بهذه الطريقة
    Sabes que puedes tratarme como a un perrito, ... silba y vendré corriendo. Open Subtitles أتعلمين يمكنك أن تعامليني ككلبك الصغير قومي بالتصفير وسآتي إليك مسرعًا
    Te traigo como invitada, y me tratas como a otra institución corrupta, buscando secretos corporativos para filtrar en Internet. Open Subtitles أنا أدعوكِ إلى هنا بصفتكِ ضيفة، وأنت تعامليني كما لو كنت مؤسسة فاسدة أخرى، باحثة عن أسرار تجارية لتسربيها عبر الإنترنت.
    ¿Así que ahora me tratas como a un leproso? Open Subtitles إذاً, أنتِ تعامليني أيضاً مثل المجذوم , الآن ؟
    Me tratas exactamente como el mundo trata a esos perros... solo me echas a un lado. Open Subtitles أنتِ تعامليني بالضبط كما يعامل العالم هذه الحيوانات فقط تضعيني جانباً
    Me tratas como si fuese un padre de medio tiempo y sabes que no lo soy. Open Subtitles أنت تعامليني وكأني أب احتياطي وأنت تعلمين أني لست كذلك
    Es solo que no entiendo por qué me tratas de esta manera. Open Subtitles إني لا أفهم لماذا تعامليني بهذه الطريقة.
    ¿Qué diría tu madre si viera que me tratas así? Open Subtitles ماذا كانت أمك لتقول لو رأتك تعامليني بهذا الشكل؟
    Me tratas como si hubiera hecho algo mal. Open Subtitles أنت تعامليني كما لو أني أعمل شيء خاطئ
    Me tratas como a un mendigo pidiendo limosna. Open Subtitles تعامليني واكنني حقير أشحذ منك المال
    El problema es que me tratas como si fuera una especie de experimento social o algo. Open Subtitles تعامليني كأني حقل تجارب أو ما شابه
    Sólo quiero que me trates como a un miembro de tu familia que ha pasado por un serio trauma físico. Open Subtitles أريدك فقط أن تعامليني كأحد أفراد عائلتك أصيب بصدمة جسدية خطيرة
    Ahora soy un socio quiero que me trates como tal. Open Subtitles ,وأنا شريك الآن وأريدُك أن تعامليني كواحد
    No quiero que tú me trates así. Open Subtitles وأنا لا أريدك أن تعامليني كذلك
    A mí me hiere que me trates con desprecio me acorrales, me tiendas trampas y me hagas mentir. Open Subtitles إنَّه يؤذي مشاعري عندما تعامليني باحتقار و تحاصريني و تحاولي خداعي للكذب.
    Tú puedes irte y hacer lo que quieras y digámoslo... usas tus días femeninos como excusa para tratarme mal todos los meses. Open Subtitles تتجولين وتفعلين ما تشائين سأقول هذا بصراحة أتستغلين أيامك النسائية لكي تعامليني بشكل ظالم كل شهر
    Y ahora ¿tú tienes el descaro de tratarme, cómo un ciudadano de segunda clase? Open Subtitles و لديكِ الجرأة الآن كي تعامليني كأنني مواطنة درجة ثانية؟
    Amanda, tienes una tendencia a tratarme como si fuera tu asistente. Open Subtitles اماندا، لديكِ ذلك الميل في ان تعامليني كـ مساعدة لكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more