| Eso no es justo. Me tratas como a una adúltera y ni siquiera has oído mi lado de la historia. | Open Subtitles | هذا ليسَ مُنصِفاً , أقصد أنكِ تعامليني كما أني زانيةً |
| Me da igual quién te lo dé. ¿Por qué no me tratas del mismo modo? | Open Subtitles | لا أبالي بمَن يعطيكِ إيّاه، فلماذا لا تعامليني بالمثل؟ |
| Y encima de todo, Lisa, desde que te hablé de Ramón me tratas como si estuviese loca. | Open Subtitles | وفوق كل شيء اخر,ليسا منذو فترة انا اخبرتكِ حول رومان وانتِ تعامليني كأنني مجنونة |
| Me respeto a mí misma demasiado como para dejar que me trates así. | Open Subtitles | أنا أقدِّر نفسي كثيراً ولن أسمح لك بأن تعامليني بهذه الطريقة |
| Me respeto a mí misma demasiado como para dejar que me trates así. | Open Subtitles | أنا أقدِّر نفسي كثيراً ولن أسمح لك بأن تعامليني بهذه الطريقة |
| Sabes que puedes tratarme como a un perrito, ... silba y vendré corriendo. | Open Subtitles | أتعلمين يمكنك أن تعامليني ككلبك الصغير قومي بالتصفير وسآتي إليك مسرعًا |
| Te traigo como invitada, y me tratas como a otra institución corrupta, buscando secretos corporativos para filtrar en Internet. | Open Subtitles | أنا أدعوكِ إلى هنا بصفتكِ ضيفة، وأنت تعامليني كما لو كنت مؤسسة فاسدة أخرى، باحثة عن أسرار تجارية لتسربيها عبر الإنترنت. |
| ¿Así que ahora me tratas como a un leproso? | Open Subtitles | إذاً, أنتِ تعامليني أيضاً مثل المجذوم , الآن ؟ |
| Me tratas exactamente como el mundo trata a esos perros... solo me echas a un lado. | Open Subtitles | أنتِ تعامليني بالضبط كما يعامل العالم هذه الحيوانات فقط تضعيني جانباً |
| Me tratas como si fuese un padre de medio tiempo y sabes que no lo soy. | Open Subtitles | أنت تعامليني وكأني أب احتياطي وأنت تعلمين أني لست كذلك |
| Es solo que no entiendo por qué me tratas de esta manera. | Open Subtitles | إني لا أفهم لماذا تعامليني بهذه الطريقة. |
| ¿Qué diría tu madre si viera que me tratas así? | Open Subtitles | ماذا كانت أمك لتقول لو رأتك تعامليني بهذا الشكل؟ |
| Me tratas como si hubiera hecho algo mal. | Open Subtitles | أنت تعامليني كما لو أني أعمل شيء خاطئ |
| Me tratas como a un mendigo pidiendo limosna. | Open Subtitles | تعامليني واكنني حقير أشحذ منك المال |
| El problema es que me tratas como si fuera una especie de experimento social o algo. | Open Subtitles | تعامليني كأني حقل تجارب أو ما شابه |
| Sólo quiero que me trates como a un miembro de tu familia que ha pasado por un serio trauma físico. | Open Subtitles | أريدك فقط أن تعامليني كأحد أفراد عائلتك أصيب بصدمة جسدية خطيرة |
| Ahora soy un socio quiero que me trates como tal. | Open Subtitles | ,وأنا شريك الآن وأريدُك أن تعامليني كواحد |
| No quiero que tú me trates así. | Open Subtitles | وأنا لا أريدك أن تعامليني كذلك |
| A mí me hiere que me trates con desprecio me acorrales, me tiendas trampas y me hagas mentir. | Open Subtitles | إنَّه يؤذي مشاعري عندما تعامليني باحتقار و تحاصريني و تحاولي خداعي للكذب. |
| Tú puedes irte y hacer lo que quieras y digámoslo... usas tus días femeninos como excusa para tratarme mal todos los meses. | Open Subtitles | تتجولين وتفعلين ما تشائين سأقول هذا بصراحة أتستغلين أيامك النسائية لكي تعامليني بشكل ظالم كل شهر |
| Y ahora ¿tú tienes el descaro de tratarme, cómo un ciudadano de segunda clase? | Open Subtitles | و لديكِ الجرأة الآن كي تعامليني كأنني مواطنة درجة ثانية؟ |
| Amanda, tienes una tendencia a tratarme como si fuera tu asistente. | Open Subtitles | اماندا، لديكِ ذلك الميل في ان تعامليني كـ مساعدة لكِ |