Por lo tanto, es imperioso crear en todas las cooperativas de ahorro y crédito un fondo de apoyo a las empresas de mujeres. | UN | ولذلك يتعين إنشاء صندوق لمساعدة القائمات بالمشاريع الحرة في جميع تعاونيات الادخار والائتمان. |
El Instituto Panameño Autónomo Cooperativo (IPACOOP), para las cooperativas de ahorro y Préstamo | UN | :: معهد بنما التعاوني المستقل، للإشراف على تعاونيات الادخار والتسليف. |
Defiende los intereses de las cooperativas de ahorro y crédito ante las organizaciones internacionales y los gobiernos nacionales para mejorar la legislación y el reglamento. | UN | ويدعو باسم تعاونيات الادخار والإقراض أمام المنظمات الدولية والحكومات الوطنية إلى تحسين التشريعات والأنظمة. |
Un representante local de Afghan Women ' s Association International forma parte de la mayoría de las juntas de cooperativas de ahorro y crédito. | UN | وتشارك ممثلة محلية من الرابطة الدولية للنساء الأفغانيات في عضوية معظم مجالس تعاونيات الادخار والإقراض. |
No se ha informado de cambios en la legislación en vigor sobre las cooperativas en Bolivia, aparte de pequeños cambios para mejorar el actual sistema de cooperativas de ahorro y préstamo proporcionando supervisión, reglamentación y control adecuados. | UN | ولم يفد عن إجراء تغييرات في قانون التعاونيات الحالي في بوليفيا، خلاف التغييرات الطفيفة التي أجريت لتحسين نظام تعاونيات الادخار واﻹقراض عن طريق توفير ما يكفي من اﻹشراف والتنظيم والرصد. |
En consecuencia, ha aumentado el valor neto de los nuevos miembros de las cooperativas de ahorro y crédito de Colombia y Rwanda. | UN | ونتيجة لذلك، ازدادت القيمة الصافية لعدد الأعضاء الجدد في تعاونيات الادخار والإقراض الرواندية والكولومبية. |
Defiende los intereses de las cooperativas de ahorro y crédito ante las organizaciones internacionales y colabora con los gobiernos nacionales para mejorar la legislación y la reglamentación. | UN | وهو يتحدث باسم تعاونيات الادخار والإقراض في المنظمات الدولية ويعمل مع الحكومات الوطنية من أجل تحسين التشريعات والأنظمة. |
las cooperativas de ahorro y crédito han seguido movilizando los ahorros locales y ofreciendo crédito a sus socios, alentando así el ahorro y la actividad empresarial. | UN | ٢٥ - واصلت تعاونيات الادخار والائتمان، أو الاتحادات الائتمانية، تعبئة المدخرات المحلية وتوفير الائتمانات إلى اﻷعضاء، وبذلك قامت بتشجيع التوفير والاضطلاع بالمشاريع. |
Además, las cooperativas de ahorro y crédito pertenecientes al grupo Raiffeisen son muy importantes en Alemania, Austria y Suiza. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن تعاونيات الادخار والائتمان التي تنتمي إلى حركة رايفايزن ذات أهمية رئيسية في ألمانيا وسويسرا والنمسا. |
En los países en desarrollo, los ahorros de los microempresarios depositados en las cooperativas de ahorro y crédito ascienden a un total de 1.344 de millones de dólares. | UN | وتمثل مدخرات أصحاب المشاريع الصغيرة في تعاونيات الادخار والائتمان ١,٣٤٤ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في العالم النامي. |
El fondo complementa el trabajo de las cooperativas de ahorro y crédito creadas en virtud de proyectos de cooperación con asociados como Canadá y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | ويأتي الصندوق استكمالا لعمل تعاونيات الادخار والائتمان المنشأة في إطار المشاريع التعاونية مع شركاء مثل كندا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
En las zonas rurales, las cooperativas de ahorro y crédito ofrecen acceso a servicios bancarios que no existen en numerosas comunidades. | UN | وفي المناطق الريفية، توفر تعاونيات الادخار والائتمان فرص الحصول على الخدمات المصرفية التي يفتقر إليها كثير من المجتمعات المحلية. |
Desde que se inició el programa, las cooperativas de ahorro y crédito casi han duplicado el número de miembros con ingresos inferiores a 1 dólar al día, hasta alcanzar un total de 206.564 personas. | UN | ومنذ بداية البرنامج، ضاعفت تعاونيات الادخار والإقراض المشاركة تقريبا عدد أعضائها الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم، ليصل إلى 564 206 شخصا. |
las cooperativas de ahorro y crédito están ofreciendo por primera vez a los hombres y mujeres afganos la oportunidad de unirse a una institución financiera que poseen, controlan y gestionan sus propios miembros. | UN | وللمرة الأولى، أتاحت تعاونيات الادخار والإقراض الفرصة للرجال والنساء الأفغان الانضمام إلى المؤسسات المالية التي يملكها الأعضاء ويقومون على الإشراف عليها وإدارتها. |
En 2008, las cooperativas de ahorro y crédito trabajaron con el Ministerio de Asuntos de la Mujer para crear un centro de capacitación donde se enseña a las mujeres desempleadas formas de generar ingresos. | UN | وفي عام 2008، عملت تعاونيات الادخار والإقراض الأفغانية مع وزارة شؤون المرأة لإنشاء مركز تدريب لتعليم النساء العاطلات عن العمل على مهارات مدرة للدخل. |
Las cooperativas de crédito, las cooperativas de ahorro y crédito o los bancos cooperativos a menudo son las únicas entidades que desean y pueden prestar servicios en zonas de extrema pobreza o donde hay disturbios. | UN | فالاتحادات الائتمانية، أو تعاونيات الادخار والتسليف، أو المصارف التعاونية هي غالبا الكيانات الوحيدة الراغبة في العمل في مناطق الفقر المدقع أو المناطق التي تسودها القلاقل، والقادرة على ذلك. |
Consejo Mundial de cooperativas de ahorro y Crédito actúa como secretaría para la Red Internacional de Reguladores de cooperativas de ahorro y Crédito y cada año organiza la Mesa redonda de reguladores de cooperativas financieras internacionales. | UN | ويعمل بمثابة الأمانة لشبكة تنظيم تعاونيات الادخار والإقراض ويعقد سنويا المائدة المستديرة لمنظمي التعاونيات المالية الدولية. |
El Programa de Alianzas Internacionales facilita el intercambio de conocimientos, información y mejores prácticas en las operaciones entre los movimientos de cooperativas de ahorro y crédito. | UN | ويسهل برنامج الشراكة الدولية تبادل المعرفة والمعلومات وأفضل الممارسات في عمليات الادخار والإقراض بين تحركات تعاونيات الادخار والإقراض. |
La Fundación Mundial para Cooperativas de Ahorro y Crédito del Consejo Mundial de cooperativas de ahorro y Crédito gestiona el programa del Consejo destinado a ofrecer socorro en casos de desastre, atender las necesidades prioritarias y fomentar la innovación dentro del sistema de cooperativas de ahorro y crédito. | UN | وتدير المؤسسة العالمية لتعاونيات الادخار والإقراض التابعة للمجلس برامج المجلس لتوفير الإغاثة في حالات الكوارث، ومعالجة الاحتياجات ذات الأولوية وتشجيع الابتكار لمنظومة تعاونيات الادخار والإقراض. |
En 2005, el Consejo Mundial de cooperativas de ahorro y Crédito publicó una versión actualizada de la Guía de Legislación Internacional sobre Cooperativas de Ahorro y Crédito y una Ley Modelo para Cooperativas de Ahorro y Crédito. | UN | وفي عام 2005، أصدر المجلس نسخة مستحدثة من " دليل تشريعات تعاونيات الادخار والإقراض الدولية " وأصدر قانونا نموذجيا مستحدثا لتعاونيات الادخار والإقراض. |
También se han llevado a cabo iniciativas concretas para mejorar el acceso de las mujeres a la financiación, a través de cooperativas de ahorros y préstamos, lo que ha permitido que un gran número de mujeres se una a estas cooperativas. | UN | وبذلت أيضا جهود من أجل تعزيز وصول المرأة إلى التمويل من خلال تعاونيات الادخار والائتمان التي انضم إليها عدد كبير من النساء. |