"تعتذر" - Translation from Arabic to Spanish

    • disculparte
        
    • te disculpes
        
    • disculpas
        
    • disculparse
        
    • disculpa
        
    • se disculpe
        
    • perdón
        
    • siente
        
    • sientes
        
    • disculpó
        
    • disculpar
        
    • disculparas
        
    • disculpándose
        
    • te disculpaste
        
    • sus excusas
        
    Tienes que hablar en la asamblea del colegio el lunes y disculparte con los profesores. Open Subtitles يجب ان تتحدث في اجتماع المدرسة يوم الاثنين و ان تعتذر لكل المعلمين
    No tienes por qué disculparte. Open Subtitles لا يا رجل لا تشعر بأنّك يجب أن تعتذر عن لا شيء يا رجل هذه الشوارعِ قاسية خارج هنا
    Dice que no va a entrar hasta que vayas y te disculpes. Open Subtitles تقول أنها لن تدخل قبل أن تخرج و تعتذر لها
    Mirar como te disculpas con el mientras tu le ruegas que deje de golpearte. Open Subtitles أشاهدك و أنت تعتذر له بينما تتوسل إليه أن يتوقف عن ضربك.
    Israel debe disculparse, pagar una compensación a los familiares de nuestros mártires y levantar el bloqueo sobre Gaza. UN أي يجب على إسرائيل أن تعتذر وأن تدفع تعويضاً لأسر الشهداء وأن ترفع الحصار عن غزة.
    No tienen que tomar el té, pero... - Deberían pedir una disculpa. Open Subtitles ليس عليك ان تشرب الشاي، ولكن يجب عليك أن تعتذر.
    A ver si entiendo. ¿Volviste a meterte en mi casa para disculparte por eso? Open Subtitles يجب أن تكون واضحاً، هل تعتذر لإقتحامك المنزل مُجدداً أو لذلك الذي حدث البارحة؟
    No es tan fácil. No puedes simplemente disculparte. Open Subtitles ليس الأمر بهذه السهولة لا يمكنك أن تعتذر فحسب
    ¡Se supone que deberías disculparte primero! ¿No te das cuenta? Open Subtitles أليس من المفترض أن تعتذر أولا ألم يعملوك ذلك
    Deberías disculparte por hacer tratos que no puedes cumplir. Open Subtitles أظن أنك تعتذر عن عقد إتفاق لا يمكنك إتمامه
    Sea lo que sea, no te disculpes. Simplemente no lo repitas. Open Subtitles مهما فعلت ، فلا تعتذر عنه لا تفعله مرة أخرى فقط
    Lamento hacerte esto delante de toda esta gente, pero quiero que te disculpes con mi chica. Open Subtitles انا آسف ان أفعل بك ذلك أما كل هذا الجمع لكن أريدك أن تعتذر لفتاتي
    ¡No, no, no! Escúchame. No te disculpes conmigo, sino con ellos. Open Subtitles لا، لا، لا إسمع لا تعتذر لي، إعتذر إليهم
    Por lo tanto, el Pakistán no pide disculpas por su posición con respecto a la no proliferación. UN لذلك فإن باكستان لا تعتذر عن موقفها من عدم الانتشار.
    El Japón debería reconocer debidamente la responsabilidad del Estado y pedir disculpas al pueblo de Corea por el robo y la destrucción de sus bienes culturales. UN وينبغي لليابان أن تقر بما ينبغي إقراره من مسؤولية الدولة وأن تعتذر للشعب الكوري عما أصاب الممتلكات الثقافية الكورية من نهب وتدمير.
    La autora presenta sus disculpas al lector por la extensión del informe, que hay que atribuir al importante y complejo tema que en él se trata. UN وبما أنه يتناول موضوعاً هاماًَ ومعقّداً، فإن المؤلفة تعتذر للقرّاء عن طول التقرير. قائمة التوصيات
    o el acosador escolar que aprendió a disculparse ante su víctima. TED أو أنظروا إلى المتنمرة التي تعلمت أن تعتذر لضحيتها.
    Yo soy la que debería disculparse. Fui una maleducada. Open Subtitles انا التى يجب عليها ان تعتذر فقد كنت وقحة
    La Srta. Wesley se disculpa por cualquier inconveniente que sus acciones causaran pero se mantiene firme y no se retracta parcial o totalmente. Open Subtitles بينما تعتذر الآنسة عن الإزعاج الذي قد سببته أفعالها، الآنسة ويسلي تتمسك بتصريحاتها، و هي لن تتراجع عنهم أو تسحبهم،
    Quiero que se disculpe con el! Su carrera esta en juego aqui. Open Subtitles أريد منك أن تعتذر منه الآن حياتك المهنية مهددة بالضياع
    Nadie puede ser así de malvada con mi novia, sobre todo si pide perdón. Open Subtitles فليس مسموحاً لأحد أن يخاطب صديقتي بقساوة خصوصاً حين تحاول أن تعتذر
    Ya sé, dice que lo siente muchísimo, le ha salido una entrevista de trabajo en el último momento. Open Subtitles إنها تعتذر بشدّة، فقد أتت مقابلة العمل تلك في اللحظات الأخيرة
    Pedirás disculpas mañana a Rachel. Di que lo sientes. Open Subtitles في الغد، اول ما تفعله هو ان تعتذر لـ راتشيل ، قل لها انك اسف
    Dijo que él se disculpó y prometió que estaría aquí. Open Subtitles لقد قالت انها تعتذر ولقد وعدتني انها سوف تأتي الى هنا
    No te vas a disculpar conmigo porque sería una admisión... y aunque lo vi suceder... jamás quiero escucharte admitirlo. Open Subtitles لن تعتذر لى.. لأن هذا بمثابة اعتراف.. وحتى اذا كنت رأيته يحدث
    ¿No crees que este sería un buen momento para que tú te disculparas... Open Subtitles هل أنته لا تعتقد أن هذا ربما يكون الوقت لك من أجل أن تعتذر
    Esta mujer siempre está disculpándose dormida y despierta. Open Subtitles هذه المرأة تعتذر سواء وهي نائمة أو قائمة
    Y lo peor de todo es que no te disculpaste con ninguna de esas mujeres. Open Subtitles وأسوء جزء منه أنك لم تعتذر إلى أي من الفتيات
    La Secretaría desea presentar sus excusas por cualquier omisión inadvertida en los nombres de las Partes. UN 76- وتود الأمانة أن تعتذر عن أي إغفال غير مقصود لأي من أسماء الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more