Tienes que hablar en la asamblea del colegio el lunes y disculparte con los profesores. | Open Subtitles | يجب ان تتحدث في اجتماع المدرسة يوم الاثنين و ان تعتذر لكل المعلمين |
No tienes por qué disculparte. | Open Subtitles | لا يا رجل لا تشعر بأنّك يجب أن تعتذر عن لا شيء يا رجل هذه الشوارعِ قاسية خارج هنا |
Dice que no va a entrar hasta que vayas y te disculpes. | Open Subtitles | تقول أنها لن تدخل قبل أن تخرج و تعتذر لها |
Mirar como te disculpas con el mientras tu le ruegas que deje de golpearte. | Open Subtitles | أشاهدك و أنت تعتذر له بينما تتوسل إليه أن يتوقف عن ضربك. |
Israel debe disculparse, pagar una compensación a los familiares de nuestros mártires y levantar el bloqueo sobre Gaza. | UN | أي يجب على إسرائيل أن تعتذر وأن تدفع تعويضاً لأسر الشهداء وأن ترفع الحصار عن غزة. |
No tienen que tomar el té, pero... - Deberían pedir una disculpa. | Open Subtitles | ليس عليك ان تشرب الشاي، ولكن يجب عليك أن تعتذر. |
A ver si entiendo. ¿Volviste a meterte en mi casa para disculparte por eso? | Open Subtitles | يجب أن تكون واضحاً، هل تعتذر لإقتحامك المنزل مُجدداً أو لذلك الذي حدث البارحة؟ |
No es tan fácil. No puedes simplemente disculparte. | Open Subtitles | ليس الأمر بهذه السهولة لا يمكنك أن تعتذر فحسب |
¡Se supone que deberías disculparte primero! ¿No te das cuenta? | Open Subtitles | أليس من المفترض أن تعتذر أولا ألم يعملوك ذلك |
Deberías disculparte por hacer tratos que no puedes cumplir. | Open Subtitles | أظن أنك تعتذر عن عقد إتفاق لا يمكنك إتمامه |
Sea lo que sea, no te disculpes. Simplemente no lo repitas. | Open Subtitles | مهما فعلت ، فلا تعتذر عنه لا تفعله مرة أخرى فقط |
Lamento hacerte esto delante de toda esta gente, pero quiero que te disculpes con mi chica. | Open Subtitles | انا آسف ان أفعل بك ذلك أما كل هذا الجمع لكن أريدك أن تعتذر لفتاتي |
¡No, no, no! Escúchame. No te disculpes conmigo, sino con ellos. | Open Subtitles | لا، لا، لا إسمع لا تعتذر لي، إعتذر إليهم |
Por lo tanto, el Pakistán no pide disculpas por su posición con respecto a la no proliferación. | UN | لذلك فإن باكستان لا تعتذر عن موقفها من عدم الانتشار. |
El Japón debería reconocer debidamente la responsabilidad del Estado y pedir disculpas al pueblo de Corea por el robo y la destrucción de sus bienes culturales. | UN | وينبغي لليابان أن تقر بما ينبغي إقراره من مسؤولية الدولة وأن تعتذر للشعب الكوري عما أصاب الممتلكات الثقافية الكورية من نهب وتدمير. |
La autora presenta sus disculpas al lector por la extensión del informe, que hay que atribuir al importante y complejo tema que en él se trata. | UN | وبما أنه يتناول موضوعاً هاماًَ ومعقّداً، فإن المؤلفة تعتذر للقرّاء عن طول التقرير. قائمة التوصيات |
o el acosador escolar que aprendió a disculparse ante su víctima. | TED | أو أنظروا إلى المتنمرة التي تعلمت أن تعتذر لضحيتها. |
Yo soy la que debería disculparse. Fui una maleducada. | Open Subtitles | انا التى يجب عليها ان تعتذر فقد كنت وقحة |
La Srta. Wesley se disculpa por cualquier inconveniente que sus acciones causaran pero se mantiene firme y no se retracta parcial o totalmente. | Open Subtitles | بينما تعتذر الآنسة عن الإزعاج الذي قد سببته أفعالها، الآنسة ويسلي تتمسك بتصريحاتها، و هي لن تتراجع عنهم أو تسحبهم، |
Quiero que se disculpe con el! Su carrera esta en juego aqui. | Open Subtitles | أريد منك أن تعتذر منه الآن حياتك المهنية مهددة بالضياع |
Nadie puede ser así de malvada con mi novia, sobre todo si pide perdón. | Open Subtitles | فليس مسموحاً لأحد أن يخاطب صديقتي بقساوة خصوصاً حين تحاول أن تعتذر |
Ya sé, dice que lo siente muchísimo, le ha salido una entrevista de trabajo en el último momento. | Open Subtitles | إنها تعتذر بشدّة، فقد أتت مقابلة العمل تلك في اللحظات الأخيرة |
Pedirás disculpas mañana a Rachel. Di que lo sientes. | Open Subtitles | في الغد، اول ما تفعله هو ان تعتذر لـ راتشيل ، قل لها انك اسف |
Dijo que él se disculpó y prometió que estaría aquí. | Open Subtitles | لقد قالت انها تعتذر ولقد وعدتني انها سوف تأتي الى هنا |
No te vas a disculpar conmigo porque sería una admisión... y aunque lo vi suceder... jamás quiero escucharte admitirlo. | Open Subtitles | لن تعتذر لى.. لأن هذا بمثابة اعتراف.. وحتى اذا كنت رأيته يحدث |
¿No crees que este sería un buen momento para que tú te disculparas... | Open Subtitles | هل أنته لا تعتقد أن هذا ربما يكون الوقت لك من أجل أن تعتذر |
Esta mujer siempre está disculpándose dormida y despierta. | Open Subtitles | هذه المرأة تعتذر سواء وهي نائمة أو قائمة |
Y lo peor de todo es que no te disculpaste con ninguna de esas mujeres. | Open Subtitles | وأسوء جزء منه أنك لم تعتذر إلى أي من الفتيات |
La Secretaría desea presentar sus excusas por cualquier omisión inadvertida en los nombres de las Partes. | UN | 76- وتود الأمانة أن تعتذر عن أي إغفال غير مقصود لأي من أسماء الأطراف. |