"تعتقدان" - Translation from Arabic to Spanish

    • creen
        
    • Crees
        
    • creéis
        
    • piensan
        
    • piensas
        
    • cree
        
    • consideran
        
    • consideren
        
    • Pensáis
        
    creen conocernos a Rachel y a mí mejor que nosotros a Uds. Open Subtitles أنتم الإثنان تعتقدان بأنك تعرفانا انا ورايتشل أفضل مما نعرفكم
    Sé que ustedes creen que tengo flojos los tornillos y tienen razón. Open Subtitles أعلم بأنكما تعتقدان بأنني مليء بالجنون حسناً, لستما مخطئان باعتقادكما
    Pero ¿creen que el deporte sea la opción correcta? ¿Qué estás diciendo? Open Subtitles لكن، هل تعتقدان أنّ الرياضة هي الخيار الصحيح لكما ؟
    ¿Qué, en el nombre de la ley y de nuestro Señor... Crees que estás haciendo? Open Subtitles لا , ماذا , بأسم القانون وألالهنا ما الذي تعتقدان بأنكما تفعلانه ؟
    ¿No creéis que tal vez alguno debería consultarme lo que yo quiero? Open Subtitles ألا تعتقدان بأنه ربما يود أحدكما التشاور معي حول إرادتي ؟
    El hecho de que ambos lo creyeran me dice que piensan que es una posibilidad. Open Subtitles الحقيقة أن كلاكما صدقه يوضح لي ذلك انكما تعتقدان انه من الممكن حدوثه
    ¿A qué piensas que estás reaccionando? Open Subtitles مالأمر الذي تعتقدان أنها تظهر رد فعل بشأنه؟
    Si usted y mi esposa creen que pueden engañarme están equivocados. Open Subtitles اذا كنت أنت و زوجتي تعتقدان أني لا ألاحظ هذا اذن أنتما مخطئان
    ¿Qué creen que ellas están haciendo ahí? Open Subtitles كاذا تعتقدان أنهما يفعلان هناك ؟
    Chloe y tú creen saber cómo pararlo. Open Subtitles كلوي وأنت تعتقدان أنكما وجدتما طريقة لردعه
    ¿Qué? ¿Y ustedes, par de perras, creen que podrían batirnos? Open Subtitles الذي وأنت كلبتان تعتقدان أنت هل يمكن أن يكسبنا؟
    - ¿Ustedes de veras creen estar listos? Open Subtitles إذن فأننتما تعتقدان حقا انّكما جاهزان؟
    Un buen ejemplo de los americanos primitivos, ¿no creen? Open Subtitles مثالجيدللبدائيةالأمريكية, ألا تعتقدان ذلك؟
    creen que fue el demonio las dos veces, ¿no? Open Subtitles تعتقدان أنه الكائن الشيطاني في الحالتين , صحيح؟
    ¿Por qué creen que son de Corea del Norte? Open Subtitles انتظر لحظة, ما الذي يجعلكما تعتقدان انهما من كوريا الشمالية؟
    Ahora Crees que puedes hacerlo, pero no puedes. Open Subtitles تعتقدان بأنّكما تستطيعان هذا الآن، .لكنّكما لن تستطيعا
    Oh, hombre, ¿crees que consiguieron bagels en la casa grande? Open Subtitles تعتقدان ان لديهم خبزا في المنزل الكبير ؟
    ¿No creéis que es un buen momento para decirnos qué demonios está ocurriendo? Open Subtitles ألا تعتقدان أنّ الآن هو الوقت المُناسب لإخبارنا بما يجري؟
    ¿Creéis que podéis destruir la magia? Open Subtitles تعتقدان أنّ بوسعكما تدمير السحر؟
    ¿qué piensan de mi nueva cámara espía? Open Subtitles ماذا تعتقدان بشأن كاميرتي الجاسوسيّة الجديدة؟
    Sé que piensas que me fui porque estaba usándolo, pero eso no es lo que sucedió. Open Subtitles أعلم أنكما تعتقدان أنني غادرت لأنني كنت أتعاطى ولكن لم يكن هذا ما حدث
    Entonces, ¿usted cree que debemos hacer la autopsia? Open Subtitles تعتقدان أننا يجب أن نقوم بتشريح الجثة إذاً؟
    Por consiguiente, el Grupo de los 77 y China consideran que nuestros debates deberían basarse en el reconocimiento de los principios acordados y las prácticas actuales. UN إن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تعتقدان إذن أن مناقشاتنا يجب أن ترتكز على التسليم الواجب بالمبادئ المتفق عليها والممارسات الحالية.
    La UNMOVIC y el OIEA podrán entrevistar a cualquier persona en el Iraq que consideren que podría tener información pertinente a su mandato. UN ويجوز للجنة الأمم المتحدة وللوكالة الدولية إجراء مقابلات مع أي شخص في العراق قد تعتقدان أن لديه معلومات ذات صلة بالولاية المنوطة بهما.
    - Veo que os ha llegado el mensaje. - ¿Qué Pensáis que hacéis? Open Subtitles أرى أنكما تلقيتما رسالتنا ماذا تعتقدان أنكما تفعلان الآن ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more