"تعتقد أنه من" - Translation from Arabic to Spanish

    • Crees que es
        
    • cree que es
        
    • Piensas que es
        
    • Crees que alguna vez
        
    • crees que sería
        
    • creen que
        
    ¿Crees que es fácil, reunión su mamá y papá por primera vez? Open Subtitles هل تعتقد أنه من السهل مقابلة والديك للمره الأولى ؟
    ¿Crees que es fácil ponerse el cinturón de seguridad en la oscuridad? Open Subtitles هل تعتقد أنه من السهل تأمين حزام أمانك في الظلام؟
    ¿No Crees que es mejor que yo vaya delante? Open Subtitles ألا تعتقد أنه من الأفضل أن أذهب أنا أولاً ؟
    ¿No cree que es un error lavarle el cerebro a alguien? Open Subtitles سيدي، ألا تعتقد أنه من الخاطئ أن تغسل دماغ شخص ما؟
    ¿De verdad cree que es prudente trabajar con un Goa'uld? Open Subtitles هل تعتقد أنه من الحكمة أن تعمل مع جواؤلد؟
    ¿Piensas que es buena idea llevar esas cosas con nosotros? Open Subtitles هل تعتقد أنه من الذكاء أخذ هذه الاْشياء معنا ؟
    ¿Crees que alguna vez me va a tomar a la casa de su novia ? Open Subtitles هل تعتقد أنه من الغباء أن يأخذني لبيت خطيبته؟
    ¿Crees que es apropiado entrar de esta manera? Vamos. Open Subtitles هل تعتقد أنه من المعقول أن ننزل بهذا الزي ؟
    Serpico, ¿no Crees que es algo estúpido... tomar un sobre de alguien que no conocías? Open Subtitles سيربيكو، ألا تعتقد أنه من الغباء أن تأخذ هذا المظروف من شخص أنت لا تعرفه؟
    ¿Crees que es fácil hallar un verdadero hombre? Open Subtitles هل تعتقد أنه من السهولة أن تجد رجلاً حقيقياً
    - No miento, alguien me la dió. Stanley, si Crees que es tan importante para interrumpir mi clase, Open Subtitles إن كنت تعتقد أنه من المهم ..أن تواصل مقاطعة صفي
    ¿ Crees que es más importante escribir a máquina y contestar teléfonos que compartir tu amor con un bebé que crece dentro de ti? Open Subtitles لذلك كنت تعتقد أنه من المهم أن اكتب والإجابة على الهواتف من لتبادل حبك مع طفل الحلو الذي ينمو في الداخل؟
    Verás, ¿realmente Crees que es justo explotar nuestra cultura intentando vender llaveros con monigotes de palo? Open Subtitles هل تعتقد أنه من العدل أن تستغل ثقافتنا فقط لتبيع بعض الخرده؟
    ¿No Crees que es extraño que todavía no hemos llegado? Open Subtitles الا تعتقد أنه من الغريب أننى لم نصل هناك بعد ؟
    Es encantador, ¿pero no crees... que es muy pronto para presentarme a tu madre? Open Subtitles هذا لطيف و لكن ألا تعتقد أنه من المبكر جداً أن تقدمني إلى أمك ؟
    Crees que es posible que tu quieras que yo fuese el asesino? Open Subtitles هل تعتقد أنه من المحتمل أنك تريدني أن أكون القاتلة ؟
    No cree que es justo que la magia le quite tanto y que nunca reciba nada de ella. Open Subtitles لا تعتقد أنه من العدل أن تستخدم السحر كي تبعد الكثير بدون أن تأخذ أي شيء
    A veces, quiero ayudar a tu madre pero ella cree que es mejor que la deje en paz. Open Subtitles بعض الأوقات أريد مساعدة أمك ولكن هي تعتقد أنه من الأفضل أن أتركها وحدها
    ¿Piensas que es posible combatirlos sin violencia? Open Subtitles هل تعتقد أنه من الممكن مقاومتهم بدون عنف؟
    ¿Crees que alguna vez haría algo arriesgado? Open Subtitles هل تعتقد أنه من المُمكن أن يقوم بعمل إحتيالي؟
    ¿no crees que sería mejor ser agradable con tus amigos que... alejarlos? Open Subtitles ألا تعتقد أنه من الأفضل أن تكون لطيفاً إلى أصدقائك؟ عن أن تقوم بإبعادهم؟
    Después de todo esto, ¿no creen que es tonto desperdiciar energía mental? TED بعد كل هذا، ألا تعتقد أنه من الغباء إضاعة الطاقة العقلية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more