"تعتقد أن هناك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Crees que hay
        
    • Cree que hay
        
    • considerando que existen
        
    • Crees que haya
        
    • cree que exista
        
    • creyendo que hay
        
    • pensar que hay
        
    • piensas que hay
        
    • Crees que tiene
        
    • pensabas que había
        
    Y si Crees que hay algo detrás de eso, entonces estás loco. Open Subtitles وإذا كنت تعتقد أن هناك شيئا وراء ذلك، فأنت مجنون.
    ¿Por qué Crees que hay asentamientos por ahí? Open Subtitles ما الذى يجعلك تعتقد أن هناك مستوطنات من هنا؟
    Si Crees que hay algo más, probablemente lo haya. Open Subtitles لو كنت تعتقد أن هناك الكثير من الأمور تحدث, فعلى الأرجح هى كذلك
    Reconocemos que hay cuestiones complejas en juego, pero Jamaica Cree que hay esferas suficientes de consenso que podrían constituir la base de una solución negociada y justifican la convocatoria temprana de una conferencia de paz. UN ونسلم بأن هناك قضايا معقدة، إلا أن جامايكا تعتقد أن هناك مجالات كافية لتوافق الآراء من شأنها أن تتيح أساسا لتسوية تفاوضية وأن تبرر عقد مؤتمر للسلام في وقت مبكر.
    ¿Cree que hay algo sospechoso en la muerte de mi esposo? Open Subtitles هل تعتقد أن هناك شيئاً مريباً حيال موت زوجي؟
    El Reino Unido sigue considerando que existen numerosas oportunidades de cooperación en el Atlántico Sur. UN ولا تزال المملكة المتحدة تعتقد أن هناك العديد من الفرص للتعاون في جنوب المحيط الأطلسي.
    ¿Crees que haya alguna posibilidad de que lo arreglen? Open Subtitles هل تعتقد أن هناك أي فرصة ليحلوا هذا سوياً
    Quiero decir "¿Qué? ¿Crees que hay dimensiones extra?" Open Subtitles أنا أقصد,ماذا,هل تعتقد أن هناك أبعاد إضافية؟
    ¿Crees que hay alguien que quiera saber el daño que sufrió su cerebro esta noche? Open Subtitles هل تعتقد أن هناك أحد يهتم بمدى تضرر دماغه الليلة؟
    Me temo que no. ¿Crees que hay un humano debajo de esa armadura? Open Subtitles هل تعتقد أن هناك حقا كائن آدمى تحت ذلك الدرع؟
    ¿Crees que hay más mexicanos aquí o allí? Open Subtitles هل تعتقد أن هناك مكسيكيين أكثر هنا أو هناك ؟
    ¿Crees que hay alguna posibilidad de que podamos empezar de cero? Open Subtitles هل تعتقد أن هناك أي فرصة فقط للبدأ من جديد ؟
    ¿No Crees que hay alguien ahí fuera para ti? Open Subtitles ألا تعتقد أن هناك شخص ما فى الخارج موجود من أجلك؟
    ¿Crees que hay una oportunidad en el infierno que voy a decir una palabra para usted de mi hija? Open Subtitles هل تعتقد أن هناك فرصة في الجحيم سأقول كلمة واحدة لك عن ابنتي؟
    ¿No Cree que hay demasiadas distracciones? Open Subtitles ألا تعتقد أن هناك الكثير من حالات صرف الإنتباه ؟
    Muy bien, pero si Cree que hay un grupo de hombres como yo, dispuestos a contratar hombres como tú, será mejor que te marches. Open Subtitles حسنا، ولكن إذا كنت تعتقد أن هناك مجموعة من الرجال مثلي على استعداد لاستئجار الرجال مثلك، يكون ل أفضل منك أن تترك.
    ¿Cree que hay alguna manera de que Fiona pueda ayudarme? Open Subtitles هل تعتقد أن هناك بأي حال من الأحوال أن فيونا يمكن أن تساعد؟
    El Reino Unido sigue considerando que existen numerosas oportunidades para la cooperación en el Atlántico Sur al amparo de la fórmula de " soberanía bajo un paraguas protector " establecida en la Declaración Conjunta del Reino Unido y la Argentina de 19 de octubre de 1989 que sería beneficiosa para ambas partes. UN ولا تزال المملكة المتحدة تعتقد أن هناك كثيرا من الفرص للتعاون في جنوب الأطلسي ضمن " إطار السيادة " الذي تحدد في البيان المشترك بين المملكة المتحدة والأرجنتين المؤرخ 19 تشرين الأول/أكتوبر 1989، وهو تعاون من شأنه أن يعود بفوائد متبادلـــة.
    ¿Crees que haya mucha gente que siente lo mismo que tú, pero tiene miedo de hablar? Open Subtitles هل تعتقد أن هناك كثيرون يعتقدون نفس ما تعتقده ولكن يخشون التصريح به؟
    La oradora no cree que exista un riesgo de amenazas de difamación penal al presentar denuncias por el comportamiento de la policía. UN وهي لا تعتقد أن هناك أي خطر من التهديدات بالتشهير الجنائي عند تقديم شكاوى بشأن سلوك الشرطة.
    Sin embargo, de los datos se desprende que muchos gobiernos asociados continúan creyendo que hay muchas incompatibilidades entre esos objetivos. UN ومع ذلك، تشير الدلائل إلى أن العديد من الحكومات الشريكة لا تزال تعتقد أن هناك مقايضات كبرى بين هذين الهدفين.
    Que te hace pensar que hay algo de justicia en todo esto? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أن هناك أي شيء مثل العدالة ، وسكالي؟
    Así que si piensas que hay algo que debería saber, dímelo ahora. Open Subtitles فإذا كنت تعتقد أن هناك أي شيء يجدر بي معرفته، فالآن هو الوقت المناسب.
    ¿Crees que tiene que ver con lo de mamá? Open Subtitles هل تعتقد أن هناك هلاقة بين هذا وما حل بوالدتنا؟
    ¿Por qué pensabas que había algo mal en mi matrimonio? Open Subtitles لماذا كنت تعتقد أن هناك مشكلة في زواجنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more