"تعديل الفقرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • enmienda al párrafo
        
    • enmienda del párrafo
        
    • enmendar el párrafo
        
    • modificar el párrafo
        
    • modificación del párrafo
        
    • enmiende el párrafo
        
    • enmiendas al párrafo
        
    • enmendara el párrafo
        
    • modificara el párrafo
        
    • enmiendas del párrafo
        
    • modifique el párrafo
        
    • texto del párrafo
        
    • modificarse el párrafo
        
    Asimismo, se pregunta si se ha realizado algún avance en el examen de la enmienda al párrafo 1 del artículo 20 de la Convención. UN وتساءلت أيضا عما إذا كان قد أُحرز أي تقدم في النظر في تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    Asimismo, se pregunta si el Gobierno ha aceptado la enmienda al párrafo 1 del artículo 20 de la Convención. UN كما تساءلت عما إذا كانت الحكومة قد قبلت تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    52. Se procede a votación registrada sobre la enmienda al párrafo 4 del proyecto de resolución B.I, que figura en el párrafo 3 del documento A/C.4/49/L.8. UN ٥٢ - أجري تصويت مسجل على تعديل الفقرة ٤ من مشروع القرار باء - أولا، الوارد في الفقرة ٣ من الوثيقة A/C.4/49/L.8.
    Cuarenta y nueve Estados Partes habían aceptado la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención, relativa al período de sesiones del Comité. UN وكانت 49 دولة من الدول الأطراف قد قبلت تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية فيما يتعلق بموعد اجتماع اللجنة.
    Indíquese qué se ha conseguido en relación con la aceptación de la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención. UN كما يرجى الإشارة إلى ما أسفر عنه ذلك من حيث قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    Decide enmendar el párrafo 13 de esa resolución para que diga lo siguiente: UN تقرر تعديل الفقرة 13 من ذاك القرار لتصبح على النحو التالي:
    Otra estribaría en modificar el párrafo 3 del proyecto de artículo 6 a fin de que incluya la esencia de lo establecido en el artículo 53 del proyecto de estatuto. UN وثمة سبيل بديل، هو تعديل الفقرة ٣ من المادة ٦ بحيث تشمل في إطارها جوهر المادة ٣٥ من مشروع النظام اﻷساسي.
    Observó que Chipre había hecho la declaración prevista en el artículo 14 de la Convención y estaba considerando la posibilidad de ratificar la enmienda al párrafo 6 del artículo 8. UN وذكر أن قبرص قد أصدرت اﻹعلان الذي تقضي به المادة ١٤ من الاتفاقية، وهي تنظر في أمر التصديق على تعديل الفقرة ٦ من المادة ٨.
    enmienda al párrafo 1 del artículo 20 de la Convención sobre UN تعديل الفقرة ١ من المادة ٢٠ من اتفاقية القضاء
    Observó que Chipre había hecho la declaración prevista en el artículo 14 de la Convención y estaba considerando la posibilidad de ratificar la enmienda al párrafo 6 del artículo 8. UN وذكر أن قبرص قد أصدرت اﻹعلان الذي تقضي به المادة ١٤ من الاتفاقية، وهي تنظر في أمر التصديق على تعديل الفقرة ٦ من المادة ٨.
    Examen de la enmienda al párrafo 2 del artículo 43 de la Convención propuesta por Costa Rica de conformidad con el párrafo 1 del artículo 50 de la Convención UN النظر في تعديل الفقرة ٢ من المادة ٤٣ من الاتفاقية، المقترح من كوستاريكا بموجب الفقرة ١ من المادة ٥٠ من الاتفاقية
    Estados partes que han depositado en poder del Secretario General los instrumentos de su aceptación de la enmienda al párrafo 1 del artículo 20 de la Convención Estados partes UN الدول اﻷطراف التي أودعت لدى اﻷمين العام صكوك موافقتها على تعديل الفقرة ١ من المادة ٢٠ من الاتفاقية
    enmienda al párrafo 1 del artículo 20 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN تعديل الفقرة ١ من المادة ٢٠ من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Sírvase describir también el progreso hacia la aceptación de la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención. UN يرجى أيضا الإشارة إلى أي تقدم يحرز تجاه قبول تعديل الفقرة 1، من المادة 20 من الاتفاقية.
    En consecuencia, la enmienda del párrafo 7) debería referirse únicamente al párrafo 3). UN لذلك فإن تعديل الفقرة ٧ ينبغي ألا يشير سوى إلى الفقرة ٣.
    Estados Partes que han depositado en poder del Secretario General los instrumentos de aceptación de la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención Estados Partes UN الدول اﻷطراف التي أودعت لدى اﻷمين العام صكوك قبول تعديل الفقرة ١ من المادة ٢٠ من الاتفاقية
    iii) enmendar el párrafo 2 del capítulo 7 para que quede redactado del siguiente modo: UN ' 3` تعديل الفقرة 2 من الفصل 7 لكي يصبح نصها كما يلي:
    Por ejemplo, se podría estudiar la posibilidad de enmendar el párrafo 2 del Artículo 23 de la Carta de forma que los miembros no permanentes pudieran permanecer en el Consejo durante varios períodos consecutivos si fueran elegidos para ello. UN يمكن، على سبيل المثال، استكشاف إمكانية تعديل الفقرة ٢ من المادة ٢٣ من الميثاق بحيث يتسنى لﻷعضاء غير الدائمين شغل مقعد في المجلس ﻷكثر من مدة واحدة على التوالي، إذا ما اختارت ذلك.
    Tal vez se podría modificar el párrafo 4 de forma que dijera: UN وقال إنه ربما يمكن تعديل الفقرة ٤ بحيث يكون نصها كما يلي :
    Asimismo, instó a los Estados partes a que aceptasen la modificación del párrafo 1 del artículo 20 relativa a los calendarios de reuniones del Comité. UN كما حثت الدول الأعضاء على قبول تعديل الفقرة الأولى من المادة 20 المتعلقة بمواعيد اجتماعات اللجنة.
    Por tanto, propone que se enmiende el párrafo 10 y se añadan a continuación dos nuevos párrafos. UN ولذلك فقد اقترح تعديل الفقرة 10 وإدراج فقرتين جديدتين بعدها.
    229. En la misma sesión, el representante de Nigeria propuso enmiendas al párrafo 9 del proyecto de resolución. UN 229- وفي الجلسة نفسها أيضاً، اقترح ممثل نيجيريا تعديل الفقرة 9 من مشروع القرار.
    Por tanto, propuso que se enmendara el párrafo 2 del artículo 28 para dejarlo más claro y que además fuera objeto de un artículo separado. UN ولهذا فإنه يقترح تعديل الفقرة 2 من المادة 28 لجعلها أكثر وضوحاً كما يقترح جعلها موضوعاً لمادة مستقلة.
    En consecuencia, su delegación había tratado en vano de que se modificara el párrafo 1 para que dijera lo siguiente: " 1. UN ولذا حاول وفده دون جدوى تعديل الفقرة ١ ليجيء نصها كما يلي:
    Estados partes que han depositado ante el Secretario General los instrumentos de aceptación de las enmiendas del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención UN الدول الأطراف التي أودعت لدى الأمين العام صكوك الموافقة على تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية
    67. Lord COLVILLE propone, con respecto al párrafo 2, que sólo se mantenga la última frase. También propone que se modifique el párrafo 25 para que diga si se han llevado a cabo o no consultas de seguimiento. UN ٧٦- اللورد كولفيل اقترح، مشيرا إلى الفقرة ٢، الاحتفاظ بالجملة اﻷخيرة وحدها، واقترح أيضا تعديل الفقرة ٥٢ ﻹيضاح ما إذا كان قد تم، أو لم يتم، إجراء مشاورات إضافية للمتابعة.
    En segundo lugar, propone que se enmiende el texto del párrafo 10 para que diga lo siguiente: UN ويقترح، ثانيا، تعديل الفقرة ١٠ من منطوق مشروع القرار على النحو التالي:
    Debería modificarse el párrafo en consecuencia. UN وينبغي تعديل الفقرة وفقاً لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more