"تعديل مشروع" - Translation from Arabic to Spanish

    • enmendar el proyecto de
        
    • enmienda al proyecto de
        
    • modificar el proyecto de
        
    • enmendara el proyecto de
        
    • enmienda del proyecto de
        
    • enmiendas al proyecto de
        
    • enmiende el proyecto
        
    • modificara el proyecto
        
    • modificación del proyecto de
        
    • ajustar el proyecto
        
    • la enmienda del proyecto
        
    • enmendarse el proyecto de
        
    Israel no quería enmendar el proyecto de resolución relativo al OIEA. UN إن إسرائيل لم تكن ترغب في تعديل مشروع القرار بشأن تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    112. El Sr. Weissbrodt propuso verbalmente enmendar el proyecto de resolución como sigue: UN ٢١١- واقترح السيد فايسبرودت تعديل مشروع القرار شفوياً على النحو التالي:
    No obstante, no puede apoyar la enmienda al proyecto de decisión propuesta por el representante de Cuba. UN وذكر أنه مع ذلك لا يستطيع تأييد تعديل مشروع القرار الذي اقترحه ممثل كوبا.
    No hay ningún motivo para modificar el proyecto de artículo 3 en el sentido propuesto. UN وليس هناك ما يدعو إلى تعديل مشروع المادة 3 بناء على الاقتراح المقدم.
    Se propuso que se enmendara el proyecto de convenio con el fin de poner el acento, no en las disposiciones contractuales, sino en el transporte en sí. UN واقتُرح تعديل مشروع الاتفاقية بحيث ينصبُّ التركيز على النقل الفعلي، لا على الأحكام التعاقدية.
    examen de la enmienda del proyecto de estatuto preparado por la Comisión de Derecho Internacional UN تجميــع للمقترحــات المحــددة التــي طرحــت أثنــاء مناقشـة تعديل مشروع النظام اﻷساسي الذي وضعته لجنة القانون الدولي
    Se señaló a la Comisión que la variante B ofrecía medios más flexibles para evaluar las necesidades de enmendar el proyecto de convención. UN وأُفيدت اللجنة بأن الخيار باء يوفر وسيلة أكثر مرونة لتقييم الاحتياجات إلى تعديل مشروع الاتفاقية.
    170. El representante de Malasia propuso enmendar el proyecto de resolución en la forma siguiente: UN ١٧٠- واقترح ممثل ماليزيا تعديل مشروع القرار على النحو التالي:
    179. El representante del Brasil propuso enmendar el proyecto de resolución suprimiendo el párrafo 5 de la parte dispositiva del texto que se recomendaba al Consejo Económico y Social para su aprobación. UN ١٧٩- واقترح ممثل البرازيل تعديل مشروع القرار بحذف الفقرة ٥ من منطوق النص الموصى بأن يعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    861. El representante de Malasia propuso enmendar el proyecto de resolución como sigue: UN ٨٦١- واقترح ممثل ماليزيا تعديل مشروع القرار على النحو التالي:
    Repito que, a nuestro juicio, sería necesario enmendar el proyecto de resolución y el proyecto de decisión que tenemos ante nosotros sobre la base del resultado del seminario de Trinidad y Tabago; para ello necesitaríamos más tiempo. UN وأكرر هنا أننا بحاجة، في رأينــا، إلى تعديل مشروع القرار ومشروع المقرر المعروضين علينا على أساس نتيجة الحلقة الدراسية المعقودة في ترينيداد وتوباغو؛ وأننا بالتالي نحتاج إلى مزيد من الوقت.
    151. El representante de los Países Bajos propuso enmendar el proyecto de resolución como sigue: UN ١٥١- واقترح ممثل هولندا تعديل مشروع القرار على النحو التالي:
    Tiene ahora la palabra el representante de Azerbaiyán para presentar la enmienda al proyecto de resolución A/57/L.72 que figura en el documento A/57/L.73. UN وأود الآن أن اعطي الكلمة لممثل أذربيجان لعرض تعديل مشروع القرار A/57/L.72، الوارد في الوثيقة A/57/L.73.
    Israel: enmienda al proyecto de resolución A/C.2/60/L.34 UN إسرائيل: تعديل مشروع القرار A/C.2/60/L.34
    En votación registrada, por 83 votos contra 34 y 30 abstenciones, queda aprobada la enmienda al proyecto de resolución A/C.2/60/L.34 que figura en el documento A/C.2/60/L.65. UN واعتمدت اللجنة تعديل مشروع القرار A/C.2/60/L.34 الوارد في الوثيقة A/C.2/60/L.65، بتصويت مسجل بأغلبية 83 صوتا مقابل 34 وامتناع 30 عضوا عن التصويت.
    Su delegación, por lo tanto, propone modificar el proyecto de artículo 94, párrafo 3, para que el texto diga lo siguiente: UN ولذا يقترح وفدها تعديل مشروع المادة 94 ، الفقرة 3 ليكون نصه:
    La Administración también aceptó modificar el proyecto de política en consonancia con las recomendaciones de la auditoría. UN ووافقت الإدارة أيضا على تعديل مشروع السياسة بما يتفق مع توصيات المراجعة.
    En su opinión, no había ninguna razón para modificar el proyecto de artículo. UN واعتبر المقرر الخاص أنه ليس هناك ما يدعو إلى تعديل مشروع المادة.
    355. El representante del Pakistán propuso que se enmendara el proyecto de resolución suprimiendo las palabras " orientación sexual " , en los párrafos 6 y 12 del proyecto de resolución. UN 356- واقترح ممثل باكستان تعديل مشروع القرار بحذف عبارة " توجهاتهم الجنسية " الواردة في الفقرتين 6 و12 من مشروع القرار.
    A fin de incluir disposiciones que fortalecieran la protección de las mujeres, los niños y la familia en su conjunto, se había iniciado el proceso de enmienda del proyecto de ley de protección contra la violencia doméstica. UN وبدأت عملية تعديل مشروع قانون الحماية من العنف المنزلي بهدف إدراج أحكام تعزز حماية النساء والأطفال والأسرة ككل.
    238. También en la misma sesión, el representante de Mauritania propuso enmiendas al proyecto de resolución. UN 238- وفي الجلسة نفسها أيضاً، اقترح ممثل موريتانيا تعديل مشروع القرار.
    Por consiguiente, propone que se enmiende el proyecto de decisión con objeto de rehabilitar la figura del Secretario General. UN واقترح لذلك تعديل مشروع المقرر كي يورد من جديد اﻷرقام التي وضعها اﻷمين العام.
    138. Se sugirió que se modificara el proyecto de artículo 33 para que, cuando no hubiera mayoría, el árbitro presidente pudiera dictar individualmente el laudo. UN 138- اقترح تعديل مشروع المادة 33 بما يفيد جواز أن يصدر رئيس المحكّمين وحده قرار التحكيم في حالة عدم وجود أغلبية.
    modificación del proyecto de decisión 2 de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos UN تعديل مشروع المقرر 2 للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Tal vez sea necesario ajustar el proyecto de guía para que esas reglas tengan cabida en él. UN وقد يكون من الضروري تعديل مشروع الدليل لاستيعاب تلك القواعد.
    Por lo tanto, debería enmendarse el proyecto de artículo con objeto de incluir ciertas excepciones, a condición de que dichas excepciones respeten el derecho de todas las personas a un recurso efectivo. UN وينبغي لذلك تعديل مشروع المادة بحيث يشمل استثناءات معينة بشرط أن تحترم هذه الاستثناءات حق كل شخص في الانتصاف الفعال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more