"تعرفينه عن" - Translation from Arabic to Spanish

    • sabes sobre
        
    • sabes de
        
    • sabes tú de
        
    • sabes del
        
    • sepas sobre
        
    • sabe de
        
    • sabe sobre
        
    • sabe usted de
        
    • sabes acerca de
        
    • sabes tú sobre
        
    Ten, sáciate la sed, bruja. Y dime lo que sabes sobre mi esposa. Open Subtitles خذي، اروي عطشكِ أيّتها الساحرة و قولي ما تعرفينه عن زوجتي
    Cómo sabes sobre las repreguntas, cariño? Open Subtitles ما الذي تعرفينه عن الاستجواب يا حبيبتي ؟
    Ahora, dime todo lo que sabes de comida italiana. Open Subtitles والآن أخبريني بكل ما تعرفينه عن الطعام الإيطالي.
    Tampoco él no hacer nada... sabiendo lo que tú sabes de este caso. Open Subtitles كلاهما ليس له علاقة بمعرفتك ما تعرفينه عن قضيته
    ¿Qué demonios sabes tú de respeto? Open Subtitles ما الذي تعرفينه عن الاحترام بحق الجحيم ؟
    ¿Te importa decirnos qué sabes del Poder Definitivo? Valiente. Open Subtitles حاولي أن تتحدثي عن ما تعرفينه عن القوة المطلقة؟ شجاعة.
    Por favor, ¿puedes decirme lo que sepas sobre este lugar? Open Subtitles أرجوك، هل يمكنك أخباري بأيّ شيء قد تعرفينه عن ذلك المكان؟
    Qué sabes sobre la mitad de los pecados que condenas? Open Subtitles ما الذي تعرفينه عن نصف الخطايا التي إرتكبتيها ؟
    Me vas a contar lo que sabes sobre las emociones humanas y cómo vencerlas. Open Subtitles أخبريني بكلّ ما تعرفينه عن المشاعرِ الانسانيّة و كيفيّة هزيمتها.
    Si revelas lo que sabes sobre tu cliente, irá a prisión. Open Subtitles إذا كشفت ما تعرفينه عن موكلك فسيدخل السجن
    ¿Qué mierda sabes sobre el Señor? Open Subtitles ماذا بحق الجحيم تعرفينه عن ربُنا أساسا ؟
    Sabiendo lo que sabes sobre este mundo solo hará que te maten y no puedo permitir eso. Open Subtitles علمك بما أصبحت تعرفينه عن هذا العالم، سيقتلك فحسب ولن أسمح بذلك
    Dime lo poco que sabes de tú papá. Open Subtitles تحدثي لي عن القليل الذي تعرفينه عن والدك
    ¿Qué sabes de tus padres biológicos? Open Subtitles مالذي تعرفينه عن والداك البيلوجيين
    Todo lo que sabes de Francia y de los franceses está basado en clichés, y en todo lo que tu novio británico, Rhys, te cuenta. Open Subtitles كل شئ تعرفينه عن فرنسا والفرنسيين اكليشيهات مبتذلة وكل شئ اخبرك به صديقك المقرب رايس
    Sí, y ¿tú qué sabes de la amistad? Open Subtitles صحيح , ومالذي تعرفينه عن الصداقة بإي حال ؟
    ¿Y qué sabes tú de instinto maternal? Open Subtitles ـ وما الذي تعرفينه عن الغريزة الأمومية؟
    ¿Qué sabes tú de la luz? Open Subtitles ما الذي تعرفينه عن الضوء؟
    Y tú tienes que contarme todo lo que sabes del granero. Open Subtitles . و عليكي إخباري بكل ما تعرفينه . عن الحظيرة
    - Mira, por mucho que nos guste esta charla sobre cripto-terrorismo, tenemos que saber todo lo que sepas sobre "El Llamamiento". Open Subtitles بقد ما نحب كلام التشفير الارهابي نريد أن نعلم كل شيء أنتي تعرفينه عن الدعوه
    Nos interesa más lo que sabe de su mujer, Margaret, Sra. Foley. Open Subtitles نحن مهتمين حقيقة فيما تعرفينه عن زوجته مارجريت، مدام فولي
    Cuéntenos lo que sabe sobre el paradero del agente Mulder, o estará desacatando al Congreso. Open Subtitles إما أن تخبرينا ما تعرفينه عن مكان العميل (مولدر), أو سيتم إحتجازك لإحتقار اللجنة.
    Estúpida perra insolente. ¿Qué sabe usted de la Gestapo? Open Subtitles أنتِ أيتها العاهرة الوقحة الغبية مالذي تعرفينه عن الشرطة السرية النازية؟
    - Sí. - ¿Qué sabes acerca de las lesiones del manguito rotatorio? Open Subtitles نعم , ما الذي تعرفينه عن إصابات الكفَّة الدوَّارة ؟
    -Y tú no necesitas pedir perdón? -Que sabes tú sobre pecados? Open Subtitles عليكِ فقط طلب صفحه ما الذي تعرفينه عن الخطيئة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more