| Querido Dios, tú sabes que no te molesto a menos que sea algo importante. | Open Subtitles | إلهي المجيد، تعرف أنّي ما كنتُ لأزعجكَ لو لم يكن الأمر مهمّاً. |
| sabes que odio cuando las personas hacen alarde anormalmente de buena genética. | Open Subtitles | تعرف أنّي أكره عندما الناس تتفاخر بجيناتها الجيّدة الغير طبيعية. |
| Tú sabes que no puedo. Vete, antes de te encuentren. | Open Subtitles | تعرف أنّي لا أستطيع إذهب الآن قبل أن يجدوك هنا |
| La chica de la farmacia no sabe que me jubilé, así que todavía me da píldoras del día después. | Open Subtitles | المرأة العجوز في الصيدلية لا تعرف أنّي تقاعدت، لذا مازالت تمدّني بحبوب ما بعد الصباح مجاناً |
| Sé que tenemos nuestros problemas pero si las cosas fueran al revés, espero que sepas que yo haría lo mismo por ti. | Open Subtitles | أعلم أن لدينا مشاكلنا، لكن إذا الأمور سارت بالطريق الآخر، آمل أن تعرف أنّي أود فعل نفس الشيء لك. |
| Y cuando al final termine haciéndolo... sabes que nunca lo entendería. | Open Subtitles | وحين أتحدثها، نهاية المطاف، تعرف أنّي لن أفهمها أبداً |
| Ni siquiera voy a decirlo, pero tú... sabes que estoy molesto. | Open Subtitles | أنا لن أقول شيئاً حتى ولكنك تعرف أنّي مستاءٌ |
| Por favor, sabes que no me gustan las mujeres con belleza clásica. | Open Subtitles | رجاءً، تعرف أنّي لا أحب النساء ذوات الجمال الكلاسيكي |
| sabes que sólo trato de hacer mi trabajo. No tengo nada en contra tuya. | Open Subtitles | تعرف أنّي أقوم بعملي وحسب، لا نزاع بيني وبينك. |
| Tu sabes que no, por que un verdadero soldado, Hace lo que necesite para terminar una mision. | Open Subtitles | أنت تعرف أنّي لا أكذب، لأنّ الجندي الحقيقي يتمّ المهمّة مهما حصل |
| sabes que perdí todo mi dinero cuando explotó la burbuja. Allá vamos de nuevo. | Open Subtitles | تعرف أنّي خسرتُ مالي عندما انفجرت فقاعتي. |
| sabes que no puedo trabajar para el hombre, aunque hay un hombre para el que podría trabajar. | Open Subtitles | تعرف أنّي لا أستطيع العمل لحساب رجل، لكن هناك رجلٌ واحد يمكنني العمل لحسابه. |
| sabes que si muero, nunca recuperarás a tu hija. | Open Subtitles | لأنّكَ تعرف أنّي إذا متُّ، لن تعود أبداً لابنتك. |
| ¿Pero cómo sabes que no lo estoy inventando? | Open Subtitles | لكن، كيف تعرف أنّي لا أختلق الأمر كلّه ؟ |
| Porque sabes que si pongo mis manos sobre él, está hecho. | Open Subtitles | لأنّك تعرف أنّي لو وضعتُ يديّ عليه، فإنّ أمره قد انتهى. |
| Eres gay. Lo sé, pero sabes que me encantan los pequeños riesgos, el peligro de las series de los 80. | Open Subtitles | لكنّك تعرف أنّي أحبّ مشاهد كوميديا الخطر الكلاسيكيّة. |
| Si me conoces sabes que haré lo que sea. | Open Subtitles | لو كنت تعرفني على الإطلاق، فأنت تعرف أنّي سأفعل أيّ شيءٍ. |
| sabe que quiero esto más que cualquier cosa. | Open Subtitles | أنّها تعرف أنّي أريد هذا أكثر من أيّ شيء آخر. |
| Creo que sabe que no vine aquí para conversar. | Open Subtitles | أحزر أنّك تعرف أنّي لم آت هنا لحديث ممل. |
| Quiero que sepas que estoy al tanto de tu historia con el Vicepresidente. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف أنّي مدرك لتاريخك مع نائب الرئيس |
| Entiendo lo que hiciste por mí, y quiero que sepas que estoy agradecida. | Open Subtitles | أتفهّم ما فعلتَ لأجلي، وأريدكَ أن تعرف أنّي ممتنّة. |