"تعرف بأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • sabes que
        
    • sabe que
        
    • Sabías que
        
    • saber que
        
    • sabía que
        
    • sepas que
        
    • que sepas
        
    sabes que la universidad... está en contra de los ensayos con humanos. Open Subtitles تعرف بأن التجربة الأنسانية ضد الجامعة وتعليمات إدارة ألأغذية والعقاقير
    ¿Cómo sabes que no te disparará, guardará el dinero y las valiosas joyas/obra de arte/ certificado de bono? Open Subtitles كيف لك أن تعرف بأن الشرير ،لن يطلق عليك النار ويحتفظ بالنقود، الجواهر ،والتحف والسندات؟
    ¿Qué tienes para decir, cuando estás delante nuestro y sabes que debes decir la verdad? Open Subtitles ماذا تود أن تقول عندما تمثل أمامنا و تعرف بأن عليك قول الحقيقة؟
    Toda la escuela sabe que hay miles de quejas en contra ella. Open Subtitles المدرسة كلها تعرف بأن لديها تأريخ حافل من الشكاوي ضدها
    Pero me preguntaba si Sabías que este es un club exclusivo para mujeres. Open Subtitles ولكن كنت أتساءل لو أنّك تعرف بأن هذا ملهى نساء فقط.
    También podrían estar interesados en saber que un ratón tiene la misma cantidad de genes. TED وربما سيثير إهتمامك أن تعرف بأن لدى الفئران نفس عدد الجينات التي نملكها
    ¡Mi abuela sabía que mi madre estaba...! ¡Viva todo este tiempo y me mintió! Open Subtitles جدتي كانت تعرف بأن أمي علي قيد الحياة طوال هذه السنوات ,وكذبت
    ¿Cómo puedes dejar que me ocurra esto cuando sabes que hay mucho más al respecto? Open Subtitles ,كيف تستطيع السماح بحدوث هذا لي عندما تعرف بأن هناك الكثير متعلق بالأمر؟
    ¿No sabes que está muy malo su hijo? Open Subtitles ألا تعرف بأن ذلك الفتى مريض للغاية؟ أنت تؤلم أذني المصابة
    sabes que Walsh nos metió todos eso quimicos basura. A ti más que a nadie. Open Subtitles أنت تعرف بأن والش ضخ المواد الكميائية والقذورات بداخلنا , ولكنك أخذت من ذلك أكثر منا
    sabes que Charlie puede estar en cualquier lugar del mapa. Open Subtitles تعرف بأن تشارلي يمكن أن يكون على أي مكان بالخريطة
    sabes que según las reglas, esta reunión tiene que ser grabada. Open Subtitles تعرف بأن التعليمات تملي بأن هذا الإجتماع يجب أن يسجل
    sabes que esas cosas terminan quedándose sin energía, ¿verdad? Open Subtitles أنت تعرف بأن هذه الأشياء تنضب طاقتها في النهاية، أليس كذلك؟
    Mi amor, sabes que no tolero la lactosa. Open Subtitles عزيزي تعرف بأن الإفراط في تناول اللاكتوز يضرنا
    Porque incluso Mary sabe que Francis buscará una manera de matarte por esto. Open Subtitles لانه حتى ماري تعرف بأن فرانسس سيجد طريقه لقتلك بسبب هذا
    La Comisión Especial sabe que en 1991 se destruyeron las ojivas especiales de todo tipo. UN إن اللجنة الخاصة تعرف بأن الرؤوس الخاصة قد دمرت بكل أنواعها في عام ١٩٩١.
    sabe que hay que pasarse de la raya a veces para progresar. Open Subtitles أنت تعرف بأن الخط يجب أن ينحني أحياناً لكي يحرز تقدم
    Wilbur, basta. Sabías que esto ocurriría Es un hombre joven Open Subtitles ويلبر توقف عن هذا أنت تعرف بأن هذا كان سيحدث أنة شاب
    ¿Sabías que el topógrafo de la ciudad está afuera tomando fotos del hospital para la comisión de zonificación? Open Subtitles أجل, تعرف بأن سماسرة المدينة بالخارج يأخذون صوراً للمستشفى من أجل لجنة التقسيم؟
    Tienes que saber... que no los puedes ocultar viendo cómo te ves. Open Subtitles يجب أن تعرف بأن لا يمكنك .أن تخفي ما تفعله
    sabía que el general estaba en peligro. Open Subtitles كنت بطريقك هنا. كنت تعرف بأن الجنرال بخطر.
    Quiero que sepas que la Central ha dispuesto que tu hijo sea relevado pronto de su destino en Afganistán. Open Subtitles اريدك ان تعرف بأن المركز رتّب امور ابنك كي يحصل على تسريح مبكر من الخدمة بافغانستان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more