"تعزى زيادة" - Translation from Arabic to Spanish

    • el aumento de
        
    • las mayores
        
    • aumento de los
        
    • incremento
        
    • el aumento del
        
    • exceso
        
    • el mayor
        
    • fue mayor
        
    • se debieron
        
    • más elevado debido
        
    el aumento de las necesidades se atribuye a un número mayor de viajes dentro de la zona de la Misión para apoyar las elecciones. UN تعزى زيادة الاحتياجات إلى ارتفاع السفر داخل منطقة البعثة لدعم الانتخابات.
    el aumento de las necesidades de recursos en esta partida se debe también a la adición propuesta de 15 puestos internacionales. UN كما تعزى زيادة الاحتياجات في إطار هذا البند إلى الإضافة المقترحة لما مجموعه 15 وظيفة دولية.
    las mayores necesidades se refieren a la subcontratación a partir de abril de 2006 de 56 contratistas individuales a una empresa de servicios. UN 21 - تعزى زيادة الاحتياجات إلى التعاقد من الباطن اعتبارا من نيسان/أبريل 2006 مع شركة تقديم خدمات بشأن 56 متعاقدا فرديا.
    el mayor número de reuniones se debió al aumento de los desacuerdos entre ambas partes sobre la propiedad de la tierra en la zona de amortiguación UN تعزى زيادة الرقم إلى زيادة عدد الخلافات بين الجانبين بشأن ملكية الأرضي على طول المنطقة العازلة
    El aumento se atribuyó al incremento del número de solicitudes de la población local para que se realizaran actividades de vigilancia en la celebración de juicios UN جلسة محاكمة تعزى زيادة عدد الجلسات إلى ارتفاع عدد طلبات المتابعة من السكان المحليين
    el aumento del número de computadoras de escritorio, computadoras portátiles e impresoras se debió a que el equipo obsoleto no se anuló en los libros UN تعزى زيادة ناتج الحواسيب المكتبية والحواسيب المحمولة والطابعات إلى الشطب الوشيك للمعدات العتيقة
    Según una nota de pie de página del estado financiero IV, el exceso de gastos con respecto al presupuesto aprobado obedece principalmente a las actividades adicionales emprendidas por el UNITAR de conformidad con lo autorizado por el Director Ejecutivo. UN ووفقا لما ورد في حاشية البيان الرابع، تعزى زيادة النفقات على الميزانية المعتمدة أساسا إلى الأنشطة الإضافية التي اضطلع بها المعهد على نحو ما أذن به المدير التنفيذي.
    el mayor número obedeció a que se agregaron cuatro puestos de observación provisionales para controlar posibles violaciones de la zona de separación UN تعزى زيادة النواتج إلى تزويد 4 مراكز مراقبة إضافية مؤقتة بجنود من أجل رصد الانتهاكات المحتملة في المنطقة الفاصلة
    el aumento de las necesidades se debe a mayores costos garantizados de la flota de aeronaves de la MINURSO UN تعزى زيادة الاحتياجات إلى ارتفاع التكاليف المضمونة لتشغيل الأسطول الجوي للبعثة
    Personal de contratación internacional el aumento de las necesidades puede atribuirse principalmente a que la tasa media de vacantes es más baja que la tasa presupuestada UN تعزى زيادة الاحتياجات أساسا إلى انخفاض متوسط معدل الشواغر بالمقارنة مع المعدل المدرج في الميزانية
    el aumento de las necesidades obedece principalmente al aumento de la tasa de contratación de personal civil internacional. UN تعزى زيادة الاحتياجات في المقام الأول إلى ارتفاع معدل توظيف الموظفين المدنيين الدوليين.
    el aumento de las necesidades obedece principalmente a la contratación de expertos consultores en la gestión de proyectos y suministros. UN تعزى زيادة الاحتياجات في المقام الأول إلى توظيف خبراء استشاريين في مجال إدارة المشاريع والإمدادات.
    el aumento de las necesidades obedece principalmente al aumento de los servicios de transporte aéreo durante el período, que superaron las previsiones. UN تعزى زيادة الاحتياجات في المقام الأول إلى ارتفاع خدمات العمليات الجوية أكثر مما كان متصوراً لها.
    En lo concerniente a los costos, el aumento de 4,1 millones de dólares en la División de Servicios de Gestión se debe al aumento del alquiler y otros costos obligatorios. UN ومن زاوية التكاليف، تعزى زيادة 4.1 ملايين دولار في شعبة الخدمات الإدارية إلى الزيادة في الإيجار وغيرها من التكاليف الإلزامية.
    las mayores necesidades se refieren principalmente a la adquisición de equipo adicional para las operaciones de almacenamiento. UN 104- تعزى زيادة الاحتياجات في المقام الأول إلى اقتناء عدد أكبر من المعدات اللازمة لعمليات التخزين.
    las mayores necesidades se atribuyen principalmente a los 17 puestos adicionales de Voluntarios de las Naciones Unidas de contratación internacional propuestos para 2008/2009. UN 100 - تعزى زيادة الاحتياجات بشكل رئيسي إلى الوظائف الإضافية السبعة عشر لمتطوعي الأمم المتحدة المقترحة للفترة 2008-2009.
    el aumento de las necesidades obedece principalmente al aumento de los sueldos del personal de contratación local efectivo a partir del 1° de julio de 2002. UN 6 - تعزى زيادة الاحتياجات بشكل رئيسي إلى زيادة مرتبات الموظفين المحليين اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2002.
    El incremento obedece a la falta de mapas topográficos actualizados de carácter comercial UN تعزى زيادة حجم الناتج إلى عدم وجود خرائط طوبوغرافية مستكملة متاحة تجاريا
    el aumento del número de vehículos se debió a que había 17 vehículos pendientes de amortización UN تعزى زيادة عدد المركبات إلى وجود 17 مركبة قيد الشطب
    El exceso de gastos se atribuye a que la tasa de vacantes real para los nuevos puestos establecidos fue inferior a la tasa del 50% presupuestada. UN 26 - تعزى زيادة الإنفاق إلى انخفاض معدل الشغور الفعلي للوظيفة الجديدة قياسا إلى المعدل المدرج في الميزانية وهو 50 في المائة.
    En general, el número fue mayor que el previsto debido a las difíciles condiciones climáticas de Liberia UN تعزى زيادة النواتج عموما إلى سوء الأحوال المناخية في ليبريا
    las mayores necesidades se debieron principalmente a que los gastos comunes de personal fueron superiores a lo presupuestado. UN 61 - تعزى زيادة الاحتياجات أساساً إلى ارتفاع التكاليف العامة للموظفين عما هو مدرج في الميزانية.
    Un número más elevado debido al aumento de las necesidades en el programa de modernización. UN تعزى زيادة العدد إلى زيادة الاحتياجات في إطار برنامج التحديث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more