"تعزيز برنامج" - Translation from Arabic to Spanish

    • fortalecimiento del Programa
        
    • fortalecer el programa
        
    • reforzar el programa
        
    • promover el programa
        
    • mejora del programa
        
    • fortalecer al
        
    • mejorar el programa
        
    fortalecimiento del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    fortalecimiento del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    fortalecimiento del Programa de población del sistema de las Naciones Unidas UN تعزيز برنامج السكان في منظومة اﻷمم المتحدة
    Con los cambios de los puestos se pretende fortalecer el programa de trabajo en determinadas esferas de gran prioridad. UN والهدف من التغيير في الوظائف هو تعزيز برنامج العمل في المجالات التي أعيرت لها أولوية عليا.
    Tema No. 28. fortalecimiento del Programa de población UN القضية رقم ٢٨: تعزيز برنامج السكان في منظومة اﻷمم المتحدة
    V. fortalecimiento del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN تقرير اﻷمين العام عن تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    fortalecimiento del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    fortalecimiento del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    fortalecimiento del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    fortalecimiento del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Aporte al fortalecimiento del Programa Mundial de Acción: estrategia antidrogas en el hemisferio americano UN المساهمة في تعزيز برنامج العمل العالمي: استراتيجية مكافحة المخدرات في اﻷمريكتين
    fortalecimiento del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, en particular de su capacidad de cooperación técnica UN تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، لا سيما قدراته في مجال التعاون التقني
    fortalecimiento del Programa de las Naciones Unidas en materia de Prevención del Delito y Justicia Penal UN تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    1997/40. Aporte al fortalecimiento del Programa Mundial de Acción: estrategia antidrogas en el hemisferio americano UN ١٩٩٧/٤٠ - المساهمة في تعزيز برنامج العمل العالمي: استراتيجية مكافحة المخدرات في اﻷمريكتين
    fortalecimiento del Programa de las Naciones Unidas en materia de Prevención del Delito y Justicia Penal, en particular de su capacidad de cooperación técnica UN تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، لا سيما قدراته في مجال التعاون التقني
    fortalecimiento del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, en particular de su capacidad de cooperación técnica UN تعزيز برنامج اﻷمم المتحـدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ولا سيما قدراته في مجال التعاون التقني
    fortalecer el programa de Protección para Victimas y Testigos de la ley. UN :: تعزيز برنامج حماية الضحايا والشهود المنصوص عليه في القانون؛
    - fortalecer el programa de los embajadores de buena fe y comités nacionales del UNIFEM en relación con su misión de agentes de sensibilización de la organización. UN تعزيز برنامج سفراء النوايــا الحميــدة واللجان الوطنية التابعة للصندوق فيما يتعلق بدورها في زيادة الوعي بعمل المنظمة.
    A fin de reforzar el programa de cooperación técnica, el proyecto tiene por objeto crear directrices sobre la cuestión del género en las actividades básicas de cooperación técnica para el personal y los consultores de la OACDH. UN وبغية تعزيز برنامج التعاون التقني، فإن هذا المشروع يهدف إلى وضع مبادئ توجيهية تراعي نوع الجنس بشأن أنشطة التعاون التقنية الأساسية من أجل موظفي مكتب المفوضة السامية والخبراء الاستشاريين التابعين له.
    Los decepcionantes resultados de la economía mundial previstos para el año en curso vienen a subrayar la importancia de promover el programa de Doha para el Desarrollo. UN كما أن التكهنات الاقتصادية العالمية المخيبة للظن لعام 2002 تزيد من التأكيد على أهمية تعزيز برنامج الدوحة الإنمائي.
    El aumento se debió a la mejora del programa de patrullas, que incluía como promedio 15 patrullas al día UN يُعزى تحقيق نواتج أكثر إلى تعزيز برنامج الدوريات الذي يتضمن 15 دورية يومياً في المتوسط
    A juicio de su delegación, el motivo de todas las delegaciones que hubieran hablado en favor de la enmienda propuesta era en realidad el mismo que el suyo, es decir, fortalecer al PNUMA, y confiaba en que la decisión se entendiera y aceptara con ese espíritu. UN وقال إن وفده يعتقد بأن دافع الوفود التي تحدثت لمصلحة التعديل المقترح هو في الحقيقة نفس دافعه، ألا وهو تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وأعرب عن أمله بأن يفهم المقرر ويقبل بهذه الروح.
    Por último, el informe contiene recomendaciones para mejorar el programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal. UN ويختتم التقرير بتوصيات تهدف إلى تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more