"تعقبهم" - Translation from Arabic to Spanish

    • rastrear
        
    • localizarlos
        
    • seguirlos
        
    • rastreados
        
    • rastro
        
    • seguirles
        
    • rastrearlo
        
    • rastrearlas
        
    • rastrearles
        
    Tengo un montón de tipos bajo palabra que intento rastrear, y este tipo es uno de ellos. Open Subtitles لدي حفنة من السجناء المطلوق سراحهم أنا أحاول تعقبهم وهذا الرجل واحد منهم
    Antes que nos encuentren, deben marcar a los guardias con comunicadores, para que los pueda rastrear. Open Subtitles قبل أن تلتقيا كلاكما يجب أن تأشرا على الحراس بأجهزت الإرسال والإستقبال لكي أتمكن من تعقبهم.
    Todas las personas en la lista comparten una marca genética única pudo hacer un mapa y localizarlos usando el mapa del genoma Humano. Open Subtitles كل الأفراد في هذه القائمة يشتركون في علامات جينية فريدة و الذي بدورها ساعدته على تعقبهم تبعاً لمشروع الجينات البشرية
    Así podríamos volver a seguirlos con discreción. Open Subtitles ربما نستطيع حينئذ أن نعود إلى تعقبهم خفية.
    Les doy móviles de usar y tirar porque no pueden ser rastreados. Open Subtitles أقوم بإعطائهم هواتف مسبقة الدفع لأنه لا يمكن تعقبهم
    Que los muchachos les sigan el rastro, y mañana pondremos las redes. Open Subtitles الفتيان يمكنهم تعقبهم الليلة وغدا نحضر الشباك
    Voy a necesitar un satélite de vigilancia para ayudarme a seguirles sin ser visto. Open Subtitles سأحتاج إلى تغطية للقمر الصناعي لمساعدتي في تعقبهم دون أن يلاحظوني
    - ¿Puedes ayudarme a rastrearlo? Open Subtitles ايمكنك مساعدتي في تعقبهم ؟
    Aunque, si las víctimas tienen proto-bestia en su sangre, podrías rastrearlas, quizás incluso todo el camino de vuelta a su fuente. Open Subtitles بالرغم من أنه إذا كان الضحايا لديهم الحمض النووي للوحش البدائي في دمائهم يمكنك تعقبهم
    Vienen ya pre-cargados, con minutos de llamada, lo que no hay es información de facturación, y son muy difíciles de rastrear. Open Subtitles لقد جاؤا متجهزين بعدة دقائق لذا ليس هناك معلومات وقوف ومن الصعب تعقبهم
    No sabes rastrear, no deberíamos discutirlo siquiera. Open Subtitles لايمكنك تعقبهم وإلا لما وقعنا في هذا الموقف منذ البداية
    Bueno, además tiene algunos traficantes de metanfetaminas que rastrear. Open Subtitles حسناً، بالإضافة أنّ عندك بعض تُجّار الميثامفيتامين الذين عليك تعقبهم.
    No hay GPS en los camiones viejos por eso son difíciles de rastrear. Open Subtitles لا يوجد جي بي اس في تلك الشاحنات القديمة لذا من الصعب تعقبهم
    Están fuera de la línea de comunicación. No podemos localizarlos. Open Subtitles إنهم خارج خط الإتصالات , ولا يمكننا تعقبهم
    Puede que nos ayude reclutar a otro activo con experiencia militar que nos ayude a localizarlos. Open Subtitles قد يُساعدنا تجنيد عُملاء آخرين لديهم خبرة عسكريّة للمُساعدة في تعقبهم.
    ¿podríais localizarlos si vuelven a llamar? Open Subtitles ولكن هل ستكونون قادرين على تعقبهم إن قاموا بالإتصالِ مرةً أخرى؟
    Puede seguirlos, pero si los atrapa deseará haberse quedado en casa. Open Subtitles نعم يمكنني تعقبهم لكن لو أمسكتهم كنت ستتمنين لو بقيت في المنزل
    - Así que cuando los cazadores salen en busca de comida, debemos seguirlos a su guarida, pero sin ser vistos. Open Subtitles للخارج للبحث عن الغذاء سيكون علينا تعقبهم إلى مخبئهم دون أن يرأنا أحد
    No podemos seguirlos sin hacer ruido. Open Subtitles لا يمكننا تعقبهم بدون حدوث جلبه
    Tenemos 4.000 casos donde han sido rastreados en el radar, y visto por los pilotos. Open Subtitles حطّت وخلّفت آثار ملموسة. لدينا 4,000 حالة حيث تمّ تعقبهم على الرادارت،
    Sigamos su rastro desde el carro, desde el lugar donde mataron a mi hija. Open Subtitles يمكننا تعقبهم من العربة ومن المكان الذي قتلوا فيه أبنتي
    - Intenté seguirles, pero los perdí. Open Subtitles -حاولت تعقبهم لكني فقدت أثرهم
    No podemos rastrearlo. Open Subtitles لا نستطيع تعقبهم
    Nadie podría rastrearlas. Open Subtitles لا أحد يستطيع تعقبهم
    Bien. Podemos rastrearles. Nadie conoce el bosque como nosotros. Open Subtitles جيد، يمكننا تعقبهم لا احد يعرف الغابه بقدرنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more