"تعلمتها" - Translation from Arabic to Spanish

    • aprendido
        
    • aprendí
        
    • aprendiste
        
    • aprendió
        
    • aprender
        
    • enseñaron
        
    • enseñó
        
    • adquirida por
        
    • aprendi
        
    • aprenderlo
        
    Para mí, todo volvió a las lecciones que había aprendido de niña. TED بالنسبة لي، يعود كل ذلك للدروس التي تعلمتها في صغري.
    Ya que esta técnica que has aprendido es un tanto especial aquí Open Subtitles حيث أن المهارة التى تعلمتها هى مميزة فى هذا العالم
    aprendí tres cosas que quiero compartir con Uds. a través de mi trabajo. TED إذن ، ثلاثة أشياء تعلمتها أريد مشاركتها معكم من خلال عملى.
    Eso es, a la bañera. El truco que aprendiste. Open Subtitles خذه إلى الحمام واستعمل تلك الحركة التي تعلمتها
    Sé honesto. Sé franco. Y una de las grandes lecciones que aprendió Greenpeace TED كن صادقاً. كن في المقدمة. وأحد الدروس العظيمة التي تعلمتها السلام الأخضر في الواقع
    No, en realidad... terminé de aprender viviendo aquí. Open Subtitles لا، لم أصل لهذا الحد، لكنّي تعلمتها من خلال عيشي هنا
    Ya ven, los principios de la equidad me los enseñaron a una corta edad, e inconscientemente fue la lección más importante que llevé conmigo al banco de la corte municipal de Newark. TED كما ترون، أسس الإنصاف تعلمتها منذ الصغر، ودون أن أعلم، أصبحت أهم درس أخذته معي إلى منضدة محكمة نيوآرك البلدية.
    "micro-expresión", o cualquier otra cosa que puedas haber aprendido viendo 48 Hours Mystery, ¿puedes decirnos por qué, por favor? Open Subtitles أو أي كلمة اخرى تعلمتها وانت تشاهدين مسلسلات التحقيقات هل يمكنك أن تخبرينا لماذا لا تصدقينها؟
    Hay tres cosas que he aprendido en mi tiempo en este planeta: Open Subtitles هناكَ ثلاثة أشياء قد تعلمتها خلال حياتي على هذا الكوكب.
    En este papel está la historia como la he aprendido de mi familia y amigos lakota. TED مكتوب على هذه الورقة ها هنا، التاريخ بالطريقة التي تعلمتها أنا عن طريق أصدقائي أفراد عائلتي اللاكوتيين
    Esas son las tres lecciones que he aprendido de la filosofía del agua hasta este momento. TED هذه هي الدروس الثلاثة التي تعلمتها من فلسفة المياه حتى الآن.
    Creo que este deseo refleja una dolorosa verdad que hemos aprendido en los últimos 15 años. TED أعتقد أن هذه الأمنية تعكس حقيقة مؤلمة تعلمتها خلال السنوات الخمسة عشر الأخيرة،
    Estas son las cuatro lecciones que he aprendido de los robots a través de los años, TED هذه هي أربعة من الدروس التي تعلمتها من الروبوتات على مر السنوات،
    Una de las primeras cosas que aprendí fue a sumar mi voz al coro, a no modificar lo que ya estaba pasando. TED أحد أوائل الأشياء التي تعلمتها هو أن أضيف صوتي إلى الكورس، وليس أن أغطي على ما هو موجود أصلًا.
    Algo que aprendí es que las personas piensan que la gente exitosa no se siente como un fraude. TED لذا أحد الأشياء التي تعلمتها هو أن الناس يعتقدون أن الأشخاص الناجحين لا يشعرون بالاحتيال.
    Es un principio de la salud que aprendí navegando con el inmortal Hawke. Open Subtitles هذا أحد القواعد الصحية تعلمتها خلال رحلاتي تحت قيادة القبطان هوك
    Ya sabes el método de esta mierda probablemente lo aprendiste en la teta de tu madre. Open Subtitles أنت تعرف هذه الطريقة أصلاً ربما تعلمتها من أمك
    Debe ser bueno poner en uso esos movimientos que aprendiste en el ejercito. Open Subtitles جيد أنك تستخدم تلك الحركات التي تعلمتها في الجيش
    ¿Has olvidado tu italiano que aprendiste en la escuela? Open Subtitles أنسيتِ الايطالية التي تعلمتها في المدرسة؟
    Y luego la estranguló, la llenó de orificios... un pequeño truco que aprendió de sus clientes de la mafia... y salió con su Bertram para deshacerse del cuerpo. Open Subtitles ثم خنقتها .. ثقبت بها أربعاً حيلة صغيرة تعلمتها من عملائك العصابات
    En los negocios, es útil aprender a leer a las personas rápidamente. Open Subtitles تعلمتها بواسطة التجارة، إنها تساعدني لتعلم قراءة الناس بسرعة.
    Es el método que me enseñaron. Creo en él. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي تعلمتها و هي ما أؤمن به
    Pues por si no lo hubieras hecho éste es un truquito que me enseñó mi hijo Raymond. Open Subtitles حسناً إذا كان الجواب لا هذه حيلة صغيرة تعلمتها من ابني رايموند
    Un examen de la experiencia adquirida por las Naciones Unidas a raíz de su intervención en Bosnia y Herzegovina y Mozambique. UN نظرة على الدروس التي تعلمتها اﻷمم المتحدة من اشتراكها في البوسنة وموزامبيق.
    No, eso lo aprendi de las peliculas. Open Subtitles لا، لقد تعلمتها من اشرطة الفيديو
    - Diablos. Acabo de aprenderlo. - Podemos hacerlo como quieras, amigo. Open Subtitles ـ تباً، لقد تعلمتها للتو ـ بوسعنا فعلها بالطريقة التي تريدها، يا صاح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more