Para mí, todo volvió a las lecciones que había aprendido de niña. | TED | بالنسبة لي، يعود كل ذلك للدروس التي تعلمتها في صغري. |
Ya que esta técnica que has aprendido es un tanto especial aquí | Open Subtitles | حيث أن المهارة التى تعلمتها هى مميزة فى هذا العالم |
aprendí tres cosas que quiero compartir con Uds. a través de mi trabajo. | TED | إذن ، ثلاثة أشياء تعلمتها أريد مشاركتها معكم من خلال عملى. |
Eso es, a la bañera. El truco que aprendiste. | Open Subtitles | خذه إلى الحمام واستعمل تلك الحركة التي تعلمتها |
Sé honesto. Sé franco. Y una de las grandes lecciones que aprendió Greenpeace | TED | كن صادقاً. كن في المقدمة. وأحد الدروس العظيمة التي تعلمتها السلام الأخضر في الواقع |
No, en realidad... terminé de aprender viviendo aquí. | Open Subtitles | لا، لم أصل لهذا الحد، لكنّي تعلمتها من خلال عيشي هنا |
Ya ven, los principios de la equidad me los enseñaron a una corta edad, e inconscientemente fue la lección más importante que llevé conmigo al banco de la corte municipal de Newark. | TED | كما ترون، أسس الإنصاف تعلمتها منذ الصغر، ودون أن أعلم، أصبحت أهم درس أخذته معي إلى منضدة محكمة نيوآرك البلدية. |
"micro-expresión", o cualquier otra cosa que puedas haber aprendido viendo 48 Hours Mystery, ¿puedes decirnos por qué, por favor? | Open Subtitles | أو أي كلمة اخرى تعلمتها وانت تشاهدين مسلسلات التحقيقات هل يمكنك أن تخبرينا لماذا لا تصدقينها؟ |
Hay tres cosas que he aprendido en mi tiempo en este planeta: | Open Subtitles | هناكَ ثلاثة أشياء قد تعلمتها خلال حياتي على هذا الكوكب. |
En este papel está la historia como la he aprendido de mi familia y amigos lakota. | TED | مكتوب على هذه الورقة ها هنا، التاريخ بالطريقة التي تعلمتها أنا عن طريق أصدقائي أفراد عائلتي اللاكوتيين |
Esas son las tres lecciones que he aprendido de la filosofía del agua hasta este momento. | TED | هذه هي الدروس الثلاثة التي تعلمتها من فلسفة المياه حتى الآن. |
Creo que este deseo refleja una dolorosa verdad que hemos aprendido en los últimos 15 años. | TED | أعتقد أن هذه الأمنية تعكس حقيقة مؤلمة تعلمتها خلال السنوات الخمسة عشر الأخيرة، |
Estas son las cuatro lecciones que he aprendido de los robots a través de los años, | TED | هذه هي أربعة من الدروس التي تعلمتها من الروبوتات على مر السنوات، |
Una de las primeras cosas que aprendí fue a sumar mi voz al coro, a no modificar lo que ya estaba pasando. | TED | أحد أوائل الأشياء التي تعلمتها هو أن أضيف صوتي إلى الكورس، وليس أن أغطي على ما هو موجود أصلًا. |
Algo que aprendí es que las personas piensan que la gente exitosa no se siente como un fraude. | TED | لذا أحد الأشياء التي تعلمتها هو أن الناس يعتقدون أن الأشخاص الناجحين لا يشعرون بالاحتيال. |
Es un principio de la salud que aprendí navegando con el inmortal Hawke. | Open Subtitles | هذا أحد القواعد الصحية تعلمتها خلال رحلاتي تحت قيادة القبطان هوك |
Ya sabes el método de esta mierda probablemente lo aprendiste en la teta de tu madre. | Open Subtitles | أنت تعرف هذه الطريقة أصلاً ربما تعلمتها من أمك |
Debe ser bueno poner en uso esos movimientos que aprendiste en el ejercito. | Open Subtitles | جيد أنك تستخدم تلك الحركات التي تعلمتها في الجيش |
¿Has olvidado tu italiano que aprendiste en la escuela? | Open Subtitles | أنسيتِ الايطالية التي تعلمتها في المدرسة؟ |
Y luego la estranguló, la llenó de orificios... un pequeño truco que aprendió de sus clientes de la mafia... y salió con su Bertram para deshacerse del cuerpo. | Open Subtitles | ثم خنقتها .. ثقبت بها أربعاً حيلة صغيرة تعلمتها من عملائك العصابات |
En los negocios, es útil aprender a leer a las personas rápidamente. | Open Subtitles | تعلمتها بواسطة التجارة، إنها تساعدني لتعلم قراءة الناس بسرعة. |
Es el método que me enseñaron. Creo en él. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة التي تعلمتها و هي ما أؤمن به |
Pues por si no lo hubieras hecho éste es un truquito que me enseñó mi hijo Raymond. | Open Subtitles | حسناً إذا كان الجواب لا هذه حيلة صغيرة تعلمتها من ابني رايموند |
Un examen de la experiencia adquirida por las Naciones Unidas a raíz de su intervención en Bosnia y Herzegovina y Mozambique. | UN | نظرة على الدروس التي تعلمتها اﻷمم المتحدة من اشتراكها في البوسنة وموزامبيق. |
No, eso lo aprendi de las peliculas. | Open Subtitles | لا، لقد تعلمتها من اشرطة الفيديو |
- Diablos. Acabo de aprenderlo. - Podemos hacerlo como quieras, amigo. | Open Subtitles | ـ تباً، لقد تعلمتها للتو ـ بوسعنا فعلها بالطريقة التي تريدها، يا صاح |