"تعلمت كيف" - Translation from Arabic to Spanish

    • Aprendí a
        
    • aprendido a
        
    • aprendí cómo
        
    • aprender
        
    • aprendido cómo
        
    • He aprendido
        
    • aprendiendo a
        
    • aprendió a
        
    • aprendí como
        
    • aprendieron a
        
    Pero más importante aún, mientras viajaba le enseñé a los niños a dibujar y a cambio Aprendí a ser espontáneo, TED ولكن، ماهو أكثر أهمية، بينما كنت أسافر، كنت أعلم الأطفال الرسم الكارتوني، وبالمقابل، تعلمت كيف أكون عفويا.
    Desde muy temprano Aprendí a apreciar la naturaleza y a tomar las medidas necesarias para protegerla. UN منذ عهد بعيد، تعلمت كيف أقدر الطبيعة وأتخذ التدابير اللازمة لحمايتها.
    Todo el tiempo que estuve contigo, he aprendido a tratar con personas. Open Subtitles طوال الوقت الذيّ قضيته معك تعلمت كيف أتعامل مع الناس
    He aprendido a cazar, pista, y disparar desde la silla de montar. Open Subtitles تعلمت كيف أصطاد وأتقفى الآثر وأطلق النار من فوق الحصان
    aprendí cómo prestar servicios a mi comunidad, y eso me hace muy feliz. UN وقد تعلمت كيف أخدم مجتمعي، والخدمة تجعلني سعيدا للغاية.
    Hice prácticas en la universidad. Estuve construyendo cosas. Y también tuve que aprender a hacer tareas. TED أخذت تدريبات في الكلية . كنت أبني أشياء . وأيضاً تعلمت كيف أن أقوم ببعض الواجبات.
    Has aprendido cómo elaborar prendas de pieles de animales para mantenerte caliente en el invierno. TED تعلمت كيف تصنع ملابساً من جلود الحيوانات لتحافظ علي جسمك دافئاً خلال الشتاء.
    Y lo hice, y Aprendí a volar invertida y me convertí en una instructora de acrobacias aéreas. TED و فعلت ، تعلمت كيف أطير رأسا على عقب و أصبحت مدربة طيران بهلواني.
    Y, desde ese momento, Aprendí a tirar el micrófono y atacar la poesía con mi cuerpo. TED و من تلك اللحظة تعلمت كيف ابعد المايكروفون و اهجم على الشعر بجسدي
    Aprendí a bailar con tacones, o sea que puedo caminar con tacones. TED تعلمت كيف أرقص باستعمال كعبيَّ مما يعني أنني أستطيع المشي بحذاء ذي كعب عال.
    A los 55 Aprendí a fingir alegría, pero ya no hay muchas oportunidades de trabajo. TED تعلمت كيف أتصنع البهجة في عمر الخامسة والخمسين، ولكن لا يوجد الكثير من فرص العمل بعد الآن.
    Aprendí a encender fogatas y hay muchas navajas. Open Subtitles تعلمت كيف أشعل النار في المعسكر ويوجد سكاكين كثيرة
    Aprendí a vestirme, hasta cierto punto, qué tenedor usar, y cosas por el estilo. Open Subtitles تعلمت كيف ألبس إلى درجه معينه أى شوكه أستخدمها فى الصحبه المهذبه أشياء مثل ذلك
    Sin embargo, esa ha sido la norma para la mujer, que ha aprendido a hacerle frente. UN ولكن هذه الحقيقة هي بالنسبة للمرأة بمثابة القاعدة الطبيعية التي تعلمت كيف تواجهها.
    La humanidad vivirá en paz y armonía una vez que haya aprendido a resolver los problemas que surgen por medios políticos, pacíficos. UN فالبشرية ستعيش في سلام ووئام إذا تعلمت كيف تحل المشاكل التي تظهر باستخدام الوسائل السلمية السياسية.
    Señaló que estos países habían aprendido a integrar el cambio climático y los PNA en los programas y planes de desarrollo nacionales. UN وأبلغ أن هذه البلدان تعلمت كيف تدمج تغير المناخ وبرامج العمل الوطنية للتكيّف في البرامج الوطنية والخطط الإنمائية.
    Bueno, de ti aprendí cómo ser una. Open Subtitles حسنٌ، تعلمت كيف أكون مثلهن منك
    Pero aprendí cómo hacer una trenza francesa, así que... si quieres que te haga una, avísame. Open Subtitles لكن تعلمت كيف اصنع جدائل فرنسية، لذا، أخبريني إن كنت تريدين واحدة
    Luego, aprender a matar para defenderte... Open Subtitles اولا, تعلمت كيف تقتل من اجل الدفاع عن نفسك
    Sabes, he aprendido cómo... desatarme de la gente y de las cosas y de las expectativas, Open Subtitles .. تعرفين انا تعلمت كيف انفصل عن الناس والاشياء والتوقعات
    Puede que estés aprendiendo a sufrir. - No habrás venido en balde. Open Subtitles ربما أنت تعلمت كيف تعاني الآن، ذلك سيكون انجازاً
    aprendió a moverse y a ver. Los primeros ojos crecieron en los trilobites. TED تعلمت كيف تتحرك و كيف ترى، أول أعين نمت على ثلاثية الفصوص.
    Y allí aprendí como encajar. No hay razón para que tú no puedas. Open Subtitles ولكننى تعلمت كيف أتأقلم لا يوجد سبب يمنعك من ذلك
    Los Globalizadores son un grupo amplio y diverso de países –en tamaño, geografía, cultura e historia- que aprendieron a integrarse de manera óptima con la economía global –e influenciarla- para catalizar su desarrollo. News-Commentary تشكل القوى المعولمة مجموعة ضخمة ومتنوعة من الدول ـ من حيث الحجم، والظروف الجغرافية، والثقافة، والتاريخ ـ التي تعلمت كيف تندمج في الاقتصاد العالمي وتؤثر فيه بحيث يخدمها في تحفيز النمو لديها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more