"تعلمك" - Translation from Arabic to Spanish

    • enseñó
        
    • enseña
        
    • enseñando
        
    • enseñado
        
    • enseñarte
        
    • enseñará
        
    • enseñe
        
    • enseñan
        
    • enseñaron
        
    • lecciones
        
    • aprendes
        
    Tu madre no te enseñó a responder el teléfono así, ¿o sí? Open Subtitles لم تعلمك امك الرد على التليفون هكذا الييس كذلك ؟
    ¿Tu madre no te enseñó a no darle la espalda a una dama? Open Subtitles . الم تعلمك امك بأن لا تُدير ضهرك لفتات ؟
    La vida te enseña realmente cómo vivirla si se puede vivir el tiempo suficiente. Open Subtitles الحياة تعلمك حقاً كيف ان تعيشها اذا كنت ستعيشها طويلا بما يكفي
    ¿Quieres decirme quién me robó a mi hija ¿o esa escuela te ha estado enseñando esa clase de obscenidades? Open Subtitles هل تريدين أخباري من سرق ابنتي أو هل تعلمك تلك المدرسه هذه السلوكيات السيئه ؟
    Ay, tonta, ¿tu madre nunca te ha enseñado a recalentar la cena? Open Subtitles يا حمقاء ألم تعلمك أمك طريقة تسخين رغيف خبز العشاء
    Tiene que enseñarte cómo hacerlas bien pringosas por el centro. Open Subtitles عيلها ان تعلمك كيف تجعلها كلها لزجة في المنتصف
    El karate les enseñará mucho sobre integridad y perseverancia. Open Subtitles الكاراتيه تعلمك الكثير حول النزاهة و المثابرة
    ¿No te enseñó tu madre nada mejor que ir robando por ahí a la gente? Open Subtitles ألم تعلمك أمك أموراً أفضل من سرقة الناس؟
    Mira que nudo. ¿No te enseñó tu mami nada? Open Subtitles أنظر إلى ربطة عنقك , ألم تعلمك أمك أي شيء ؟
    ¿No te enseñó tu madre a no aceptar nunca un viaje de un desconocido? Open Subtitles ألم تعلمك أمك أن لا تركب مع الغرباء أبداً ؟
    Y si lo eres y puedes hacer algo para cambiarlo pero no lo haces, entonces la guerra no te enseñó nada. Open Subtitles وإن كنت بائسًا وبيدك تغيير ذلك ولم تفعل فإن الحرب لم تعلمك شيئًا
    Supongo que tu madre no te enseñó a no coger las joyas de alguien mayor que tú. Open Subtitles أحسب أنْ والدتك لمْ تعلمك بشأن أخذ سلسال رجل بالغ
    - ¿No te enseñó nada tu abuela? Open Subtitles ألم تعلمك جدتك اي آداب؟ جدتي علمتني الكثير
    Todo esto enseña que no puedes creer todo lo que escuchas. Open Subtitles ألم تعلمك هذه التجربة ألا تصدق أي شيء تسمعه؟
    Niño, tu mamá no te enseña a golpear antes de que vengas tocando en la habitacion de alguien? Open Subtitles أيها الصبي، ألم تعلمك والدتك أن تطرق الباب قبل أن تدخل هكذا لغرفة أحدهم؟
    Le ha estado enseñando niñera otras cosas de nuestro mundo? Open Subtitles هل كانت المربية تعلمك أشياءًا أخرى بشأن عالمنا؟
    ¿No era que tu mamá no te había enseñado ninguna costumbre upir? Open Subtitles ظننت أن والدتك لم تعلمك عادات مصاصى الدماء.
    Sólo está estudiando para ser la mejor bailarina del mundo... y así poder enseñarte algún día. Open Subtitles إنها ببساطة غادرت لتتعلم لكي تكون أفضل راقصة في العالم حتى أنها من الممكن أن تعلمك يوماً ما
    El juego de mesa que te enseñará a ser un idiota. Open Subtitles لعبة ألواح التي تعلمك أن تكون أحمقا
    Olvida lo que te enseñe una familia adoptiva. Open Subtitles انسى ما تعلمك إياه عائلات التبني
    Los libros te enseñan muchas cosas No estoy segura de tener ese instinto maternal Open Subtitles الكتب تعلمك فقط الكثير ، لكنني لست واثقة أن لديّ غرائز الأمومة
    Estoy segura, pero... ¿No le enseñaron en la academia a ser amable con su acompañante? Open Subtitles ألم تعلمك المدرسة ان تكوني موافقة لمنقذك ؟
    Aang podemos hablar sobre tus lecciones de fuego-control. Open Subtitles آنـج, هل نستطيع التحدث عن تعلمك تسخير النار الآن ؟ ماذا ؟
    Si aprendes algo en este trabajo, es que cualquiera es capaz de matar. Open Subtitles إن كانت هذه الوظيفة تعلمك شيئا, فهو أن أي أحد قادر على القتل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more