"تعلم أنك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Sabes que
        
    • sabe que
        
    • sabía que
        
    • sabías que
        
    • saber que
        
    • saben que
        
    • sabiendo que
        
    • que sepas
        
    A veces no Sabes que has cruzado una línea... hasta que estás del otro lado. Open Subtitles في بعض الأحيان لا تعلم أنك تعديت حدودك إلا عندما تتغلغل في الخطأ
    Chico, ¿no Sabes que eres muy grande para un libro de colorear? Open Subtitles يافتى ، ألا تعلم أنك كبير جداً على كتب التلوين؟
    Si Sabes que la desviarás, no estas llegando al límite que te propones. Open Subtitles إذا كنتَ تعلم أنك تستطيع عكسها إذًا أنت لا تـتحدى نفسك
    Entonces uno lo pone al principio para que, si falla, al menos uno sabe que no tiene que reiniciar todo. TED فتضعها في البداية، حتى لو تعطلت على الأقل أنت تعلم أنك لن تحتاج إلى إعادة الآلة كاملة
    Escucha, ¿la agencia sabe que todavía están usándome? Open Subtitles اسمع، الوكالة تعلم أنك ما زلت تستخدمني ؟
    Si recuerdas, Sabes que hiciste lo mejor que pudiste en su momento. Open Subtitles ،أذا كنت تتذكر فأنت تعلم أنك فعلت .ما بوسعك حينذاك
    Si se alcanza una altura de cinco sigmas, ahí Sabes que has visto algo. Open Subtitles إذا وصلت إلى قمة بقيمة 5 سيجما عندها تعلم أنك رأيت شيئا
    Ahora, antes de que me des una respuesta... has venido esta noche porque Sabes que vas a perder igualmente. Open Subtitles الأن , قبل ان تعطيني إجابة أتيت هنا الليلة لأنك تعلم أنك ستخسر على اي حال
    Es un tipo diferente de integridad donde al menos Sabes que nunca te estás mintiendo. Open Subtitles إنها مصداقية من نوع آخر حيث أقله تعلم أنك لا تكذب على نفسك
    Tratas de salir con una mujer, pero en el fondo Sabes que eres gay. Open Subtitles أنت تحاول مُواعدة إمرأة، و لكن في أعماقك تعلم أنك مثلي الجنس.
    "Es terriblemente fácil mentir cuando Sabes que confían en ti implícitamente, tan fácil, y tan degradante. Open Subtitles الكذب سهل للغاية عندما تعلم أنك شخص محل ثقة سهل للغاية ومهين للغاية
    Sabes que te pertenezco... que puedes hacer conmigo lo que te plazca. Open Subtitles أنت تعلم أنك تملكني... وأنك تستطيع عمل أي شيء بي...
    Y cuando regresas a tu casa, Sabes que has marcado la diferencia. Open Subtitles وعندما تعود إلى منزلك ليلاً، تعلم أنك صنعت فارقاً.
    Supongo que Sabes que no puedes volver solo a Inglaterra. Open Subtitles أنا افترض أنك تعلم أنك لا تقدر العودة إلى إنجلترا وحدها.
    Disculpe, sabe que este papel no es para el mono? Open Subtitles سيدي .. أنت تعلم أنك ليس من المفترض أن تؤدي دور قرد ..
    Tu madre sabe que vienes con nosotros y que estarás segura, ¿verdad? Open Subtitles لا بأس إذا، تعلمين أن والدتك تعلم أنك ذاهبة معنا و بهذا ستكونين آمنة، أليس كذلك؟
    Usted sabe que usted incluso no me conoce, Le conozco muy bien. Open Subtitles أنت تعلم أنك حتى لا تعرفني أن أعرفكٍ جيداً
    Estaba en tu cómoda porque hasta la ropa sabe que no mola y tratan de esconderse. Open Subtitles إنها فى خزانتك لأن ملابسك تعلم أنك غير رائع ويختبئون منك
    Por favor. Ud. sabía que perdía. Le dijo que huyera y huyó. Open Subtitles رجاءً, كنت تعلم أنك تخسر أخبرته أن يهرب و هرب
    Que nos trajiste acá arriba porque sabías que no íbamos a bajar. Open Subtitles أعتقد أنك سحبتنا هنا لأنك تعلم أنك لن تذهب للأسفل
    Así es, y paso dos, hazle saber que quieres volver con ella. Open Subtitles نعم, والخطوة الثانية: دعها تعلم أنك تريد أن تعود معها
    Porque saben que tú eres es el principal responsable del cierre de los casinos. Open Subtitles لأنك تعلم أنك شخصيا ودونا عن أي شيء شخص آخر، كنت مسئولا عن إغلاق بيوت البغاء
    ¿Sabiendo que eres un Chicano y nadie te acepta porque tu piel salió blanca? Open Subtitles أتعرف ذلك الشعور تعلم أنك مكسيكي ولا أحد يقبلك لأن بشرتك بيضاء
    Y también es importante que sepas, que puedes ser cualquier cosa que quieras. Open Subtitles وأيضاً، من المهم أن تعلم أنك يمكن أن تصبح ما تريد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more